华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當前位置:考試網 >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 模擬試題 >> 2019年英語高級翻譯考試口譯漢譯英練習題三

2019年英語高級翻譯考試口譯漢譯英練習題三

來源:考試網   2019-06-13【

  20 國集團會議機制,涵蓋了世界最主要的發(fā)達國家、發(fā)展中國家和轉軌國家,成員國人口占世界總人口的 2/3,國內生產總值占世界國內生產總值的 90%以上,世對外貿易額占界貿易額的 80%,是一個具有廣泛代表性的重要國際經濟論壇。

  在當前國際形勢下,20 國集團各成員應該在平等互利、求同存異、靈活務實的基礎上 開展對話,加強同其他國際和區(qū)域經濟機構的交流合作,以增進互信、擴大共識、協(xié)調行動 , 在健全國際經濟貿易體制和規(guī)則、完善國際經濟金融體系、加強南北對話和合作、促進全球 減貧和發(fā)展等方面,發(fā)揮更大、更積極的實質性作用。

  【參考譯文】

  The G20 mechanism has included in its members the primary players of both developed and developing countries as well as those in transition. Measured by population size, they account for4 two thirds of the world total; by GDP, over 90 percent, and by foreign trade, 80 percent. All this has made it a widely representative and influential international economic forum.

  In light of the current international context, G20 members must engage in flexible and pragmatic dialogues on the basis of equality and mutual benefits, seeking common ground while shelving differences. Meanwhile, they must also increases exchanges and cooperation with other regional and international economic institutions to build trust, expand consensus and coordinate actions. All this will geiv them bigger and more active roles that can have a real impact on ameliorating the international trading systems and rules, improving the international economic and financial structures, enhancing North-South dialogue and cooperation and facilitating global efforts in poverty reduction and development.

責編:liyuxin 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學歷考試
阳新县| 那坡县| 灯塔市| 来凤县| 伊川县| 泰宁县| 莒南县| 汶川县| 灵川县| 简阳市| 岗巴县| 新余市| 深州市| 三台县| 陈巴尔虎旗| 漳浦县| 武川县| 宜章县| 镇平县| 城口县| 郁南县| 五寨县| 西华县| 桐梓县| 濮阳市| 汝州市| 大新县| 永安市| 晋中市| 交城县| 海口市| 金寨县| 历史| 呈贡县| 连平县| 霸州市| 揭东县| 凤城市| 栾川县| 康乐县| 广宗县|