![](https://img.examw.com/index/logo.png)
2019年翻譯資格高級(jí)口譯考試練習(xí)題(14)
I ) 全球化的加劇使各國(guó)金融市場(chǎng)越來(lái)越容易受到別國(guó)市場(chǎng)起伏的影響。
The intensification of globalization has made the financial market of any country more vulnerable to booms and busts in other countries.
2)這款產(chǎn)品過(guò)去可謂是公司的搖錢樹現(xiàn)在卻只占總銷售收人的5% 。
This model ,which used to be the cash cow of the company, only accounts for 5% of its total sales revenue now.
3 ) 當(dāng)?shù)卣畬?duì)這次危機(jī)的反應(yīng)和它聲稱重視環(huán)保的態(tài)度完全不—致。
The local authorities’ response to the crisis seemed grossly inconsistent with its proclaimed commitment to environmental protection.
4 ) 新任命的委員會(huì)主席在演講中告誡銀行和其他金融機(jī)構(gòu)不要過(guò)度投機(jī)或?qū)①J款門放得過(guò)低。
In his speech, the newly-appointed chairman of the committee warned banks and other financial institutions against over speculation and reckless lending.
5)公司最近引進(jìn)全新的裝配線,期望技術(shù)上的進(jìn)步吋以提高生產(chǎn)效率。
The company has recently introduced a new assembly line in the hope that improved technology can translate into higher productivity.
6)新的政策本月開始實(shí)施,但是否真能帶來(lái)預(yù)期的好處還有待時(shí)日。
The new policy comes into effect this month, but whether it can deliver the expected benefits remains to be seen.
7 ) 要想維持他們目前的生活水平,你必須使他們的工資和物價(jià)上漲保持一致。
To sustain their present standards of living, you have to bring their income into line with rising prices.
8 ) 要實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)繁榮和環(huán)境淸沽的雙重目標(biāo),該國(guó)比其鄰國(guó)更具有資金和技術(shù)上的優(yōu)勢(shì).
This country has a great advantage over its neighbors in terms of the financial and technological resources needed to achieve the dual goal of economic prosperity and cleaner environment.
9)經(jīng)濟(jì)衰退期間,就業(yè)市場(chǎng)前景暗淡。During the economic recession, the outlook for job opportunities was bleak.
1 0 ) 如果和這家經(jīng)銷商的談判失敗.我們會(huì)考慮直接設(shè)立自己的零售點(diǎn)。
Should our negotiation with the agency break down, we’ll consider setting up our own retail outlets.
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論