![](https://img.examw.com/index/logo.png)
2018翻譯資格考試高級口譯練習題:凱特王妃演講
Speech by The Duchess of Cambridge at the Launch of the Nursing Now Campaign
St Thomas’ Hospital, London
27 February 2018
Thank you so much.
First of all, I’d like to say how pleased and honoured I am to be here today, at St Thomas’s Hospital, to launch ‘Nursing Now’ to help promote the vital work of nurses around the world.
This campaign means a lot to me personally. My great-grandmother and grandmother were both volunteer nurses. They would have learned first-hand from working with the Voluntary Aid Detachment and the Red Cross about the care and compassion that sometimes only nurses can provide.
Decades on, nursing has come a long way and continues to play a significant role in all our lives. From what I have seen from visits to hospices and hospitals across the country, nurses are always there. You care for us from the earliest years. You look after us in our happiest and saddest times. And, for many, you look after us and our families, at the end of our lives.
Your dedication and professionalism are awe-inspiring. I have been struck today by the enormous range of responsibilities that nurses have, not only in providing access to healthcare, but also in terms of providing a holistic approach to caring for our physical and mental health. You also promote good health and disease prevention.
In some parts of the world, nurses are perhaps the only qualified healthcare professionals in their communities, so your work is all the more vital.
Sadly, however, many people still don’t have access to regular health care, and it is in this context that a global campaign to raise the profile and status of nursing worldwide is so important.
I was surprised to learn that to keep pace with the rising global demand, the world will need an additional 9 million nurses by 2030. In simple terms, that’s about 2,000 more nurses every day for the next 12 years. This shows that we must act now to support and develop nurses with the skills and talent to cope with the future global health needs. ‘Nursing Now’ is a call to raise the profile of nursing internationally and to help grow the profession further so it can play a key role in meeting real health challenges across the world.
Finally, I’d like to congratulate and thank all nurses everywhere on what you achieve on a daily basis. The difference you make should not go unrecognised. I’d also like to acknowledge the International Council of Nurses, the World Health Organisation and the Burdett Trust for Nursing, who are playing key roles in ensuring the future of the profession.
I am most grateful for you asking me here today to support the launch of this exciting new campaign. I do hope its work will go on to inspire the next generation of nurses for years to come.
Good luck to you all.
初級會計職稱中級會計職稱經濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產評估師國際內審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結構工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內科主治兒科主治醫(yī)師婦產科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論