华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2018翻譯考試高級(jí)口譯練習(xí)題:國(guó)際母語(yǔ)日致辭

2018翻譯考試高級(jí)口譯練習(xí)題:國(guó)際母語(yǔ)日致辭

來(lái)源:考試網(wǎng)   2018-03-06【

2018翻譯考試高級(jí)口譯練習(xí)題:國(guó)際母語(yǔ)日致辭

  Message from Ms. Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Mother Language Day

  聯(lián)合國(guó)教科文組織總干事奧德蕾·阿祖萊國(guó)際母語(yǔ)日致辭

  21 February 2018

  2018年2月21日

  Today, UNESCO marks the nineteenth International Mother Language Day. This is an opportunity to recall our Organization’s commitment to defending and promoting languages.

  今天,教科文組織慶祝第十九個(gè)國(guó)際母語(yǔ)日。我們借此機(jī)會(huì)重申教科文組織在捍衛(wèi)和推廣語(yǔ)言方面的承諾。

  A language is far more than a means of communication; it is the very condition of our humanity. Our values, our beliefs and our identity are embedded within it. It is through language that we transmit our experiences, our traditions and our knowledge. The diversity of languages reflects the incontestable wealth of our imaginations and ways of life.

  語(yǔ)言不僅僅是一種交流工具,語(yǔ)言是人類的基本條件。在語(yǔ)言中,積淀著我們的價(jià)值觀、信仰及身份認(rèn)同;通過(guò)語(yǔ)言,傳遞著我們的經(jīng)驗(yàn)、傳統(tǒng)與知識(shí)。語(yǔ)言的多樣性反映了我們豐富多彩的想象力和生活方式。

  In order to preserve and vitalize this essential component of the intangible heritage of humanity, UNESCO has been actively engaged for many years in the defence of linguistic diversity and the promotion of multilingual education.

  為了保護(hù)并促進(jìn)人類非物質(zhì)遺產(chǎn)的這一重要組成部分,教科文組織多年來(lái)一直積極投身于捍衛(wèi)語(yǔ)言多樣性和推廣多語(yǔ)言教育的工作。

  This commitment concerns mother languages in particular, which shape millions of developing young minds, and are the indispensable vector for inclusion in the human community, first at the local level, then at the global level.

  這一承諾尤其與母語(yǔ)有關(guān),母語(yǔ)涉及眾多成長(zhǎng)中的年輕人,也是融入當(dāng)?shù)匾约笆澜鐚用娴娜祟惞餐w不可或缺的載體。

  UNESCO thus supports language policies, particularly in multilingual countries, which promote mother languages and indigenous languages. It recommends the use of these languages from the first years of schooling, because children learn best in their mother language. It also encourages their use in public spaces and especially on the Internet, where multilingualism should become the rule. Everyone, regardless of their first language, should be able to access resources in cyberspace and build online communities of exchange and dialogue. Today, this is one of the major challenges of sustainable development, at the heart of the United Nations 2030 Agenda.

  因此,教科文組織支持尤其是多語(yǔ)言國(guó)家重視母語(yǔ)及本土語(yǔ)言的語(yǔ)言政策。教科文組織建議入學(xué)后最初幾年就開始使用上述語(yǔ)言,因?yàn)閮和媚刚Z(yǔ)學(xué)習(xí)的效果是其他方式難以企及的。教科文組織也鼓勵(lì)在公共空間尤其是在互聯(lián)網(wǎng)上使用母語(yǔ),多語(yǔ)言使用應(yīng)該在互聯(lián)網(wǎng)上成為常態(tài)。每一個(gè)人,無(wú)論其母語(yǔ)為何,都應(yīng)能享用網(wǎng)絡(luò)資源并利用網(wǎng)絡(luò)空間建立交流與對(duì)話社群。今天,這是可持續(xù)發(fā)展的關(guān)鍵問(wèn)題,是聯(lián)合國(guó)《2030年議程》的核心所在。

  Every two weeks, one of the world’s languages disappears, and with it goes part of our human history and cultural heritage. Promoting multilingualism also helps to stop this programmed extinction.

  全球平均每?jī)蓚(gè)星期就有一門語(yǔ)言消失,隨之逝去的是人類歷史和我們的文化遺產(chǎn)的一部分。推動(dòng)多語(yǔ)言使用,也正是為了避免這些語(yǔ)言無(wú)可挽回地不斷消失。

  In the wonderful words of Nelson Mandela, “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart”. On the occasion of this international day, UNESCO invites its Member States to celebrate, through a variety of educational and cultural initiatives, the linguistic diversity and multilingualism that make up the living wealth of our world.

  納爾遜·曼德拉有一句名言:“若你用一個(gè)人能夠理解的語(yǔ)言與他交談,可以言之以理;若你用一個(gè)人的母語(yǔ)與他交談,可以動(dòng)之以情!敝荡藝(guó)際母語(yǔ)日之際,教科文組織邀請(qǐng)各會(huì)員國(guó)通過(guò)開展各種教育與文化活動(dòng),弘揚(yáng)語(yǔ)言多樣性與多語(yǔ)言使用,因?yàn)檎Z(yǔ)言財(cái)富是我們這個(gè)世界最為鮮活的財(cái)富。

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
英超| 昆明市| 若尔盖县| 定陶县| 四会市| 松桃| 盈江县| 宜君县| 健康| 台山市| 孝义市| 宕昌县| 大兴区| 琼结县| 临武县| 黄平县| 尖扎县| 正宁县| 原平市| 新津县| 大宁县| 铜鼓县| 大化| 彰化市| 武强县| 辛集市| 中方县| 阆中市| 读书| 隆回县| 旬阳县| 昌吉市| 凤冈县| 南皮县| 远安县| 阿巴嘎旗| 宾阳县| 民县| 金坛市| 三穗县| 静安区|