华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 模擬試題 >> 2018年翻譯資格考試高級口譯:世界知識產(chǎn)權(quán)日致辭

2018年翻譯資格考試高級口譯:世界知識產(chǎn)權(quán)日致辭

來源:考試網(wǎng)   2018-02-21【

  “Innovation – Improving Lives”

  “創(chuàng)新改變生活”

  Message on World Intellectual Property Day

  世界知識產(chǎn)權(quán)日致辭

  WIPO Director-General Francis Gurry

  世界知識產(chǎn)權(quán)組織總干事弗朗西斯·高銳

  April 26, 2017

  2017年4月26日

  We hear a great deal about innovation these days, and for good reason. Innovation lies at the heart of our social and economic wellbeing.

  最近,創(chuàng)新一詞常在我們的耳畔響起,這不無道理。創(chuàng)新是我們社會和經(jīng)濟福祉的核心。

  Innovation – and the technological progress it represents – makes a significant contribution to economic growth and creates opportunities for new and better jobs.

  創(chuàng)新及其所代表的技術進步,為經(jīng)濟增長做出了重大貢獻,并且創(chuàng)造了更新和更好的就業(yè)崗位。

  We often do not take enough time to think about the many ways in which innovation improves the quality of our lives. One only has to compare the way we live today with the way we lived 100 years ago. Over the past century, we have seen an extraordinary transformation in the quality of our material lives, thanks to the introduction of countless new and improved technologies and products. And with extraordinary new technologies such as virtual reality, artificial intelligence, 3D printing, neuromorphic computer chips, nanotechnology, robotics, CRISPR gene-editing and more coming on stream, the prospects for further progress are very bright.

  我們經(jīng)常無暇思考多年來創(chuàng)新如何改善了我們的生活品質(zhì)。只要把今天的生活與百年前相比,便可知道。過去一百年間,由于推出了經(jīng)過改進的無數(shù)新技術和新產(chǎn)品,我們的物質(zhì)生活品質(zhì)也發(fā)生了非凡的轉(zhuǎn)變。隨著虛擬現(xiàn)實、人工智能、3D打印、神經(jīng)元計算機芯片、納米技術、機器人技術、CRISPR基因編輯等超凡的新技術以及未來更多技術的出現(xiàn),實現(xiàn)進一步發(fā)展的前景一片光明。

  What, you may ask, does intellectual property have to do with all of this?

  您可能會問,知識產(chǎn)權(quán)與所有這些有什么關系?

  Intellectual property is a crucial part of a successful innovation system. It provides a return for those who take the risk to introduce the “new” – in terms of products and services – into the economy. It provides a framework for the rather difficult and challenging journey that any idea has to undertake before becoming a commercially available product or service.

  知識產(chǎn)權(quán)是成功創(chuàng)新體系的關鍵組成部分。它為冒險將“新”產(chǎn)品和服務推入經(jīng)濟的人提供回報。它為任何創(chuàng)意在成為可商業(yè)開發(fā)的產(chǎn)品或服務前必須歷經(jīng)的艱難和挑戰(zhàn)之旅提供了框架。

  With this year’s World Intellectual Property Day campaign, we are celebrating innovation and how it improves our lives. We are also celebrating all the risk-takers, all those who have dared to bring about positive change through innovation.

  在今年的世界知識產(chǎn)權(quán)日活動中,我們將為創(chuàng)新及其為我們生活帶來的改善喝彩。我們也將為所有勇于冒險的人喝彩,是他們敢于通過創(chuàng)新帶來積極變化。

  This year’s campaign is an opportunity for us all to think about what it actually takes to invent something and the challenges associated with that process. It is also a chance for us to consider how we can make innovation really work for the benefit of the whole of society.

  今年的活動是一個契機,讓我們所有人思考發(fā)明實際所需的成本以及與此過程相關的挑戰(zhàn)。它也提供了契機,讓我們思考如何使創(chuàng)新發(fā)揮作用,真正造福于全社會。

  I wish you all a very happy, fruitful and innovative World Intellectual Property Day.

  祝大家度過一個歡樂并富有收獲和創(chuàng)意的世界知識產(chǎn)權(quán)日。

責編:examwkk 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導

更多

  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學歷考試
天柱县| 搜索| 开江县| 襄樊市| 玉林市| 瓦房店市| 文登市| 建宁县| 锦屏县| 萨嘎县| 房产| 太保市| 汉源县| 托克托县| 察隅县| 长乐市| 水富县| 绥中县| 思南县| 泽库县| 宁武县| 东方市| 绵竹市| 南江县| 新龙县| 当雄县| 沂南县| 古丈县| 无为县| 乡宁县| 彭阳县| 上饶市| 金坛市| 临西县| 仁寿县| 济南市| 漳州市| 得荣县| 哈巴河县| 潮州市| 错那县|