华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2018年翻譯資格考試高級(jí)口譯:非洲工業(yè)化日致辭

2018年翻譯資格考試高級(jí)口譯:非洲工業(yè)化日致辭

來(lái)源:考試網(wǎng)   2017-11-21【

  Message on Africa Industrialization Day

  非洲工業(yè)化日致辭

  Industrialization is a primary driver of economic growth and job creation, and will be pivotal in efforts to achieve the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Africa Union’s Agenda 2063.

  工業(yè)化是實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和創(chuàng)造就業(yè)的原動(dòng)力,也將在落實(shí)《2030年可持續(xù)發(fā)展議程》和非洲聯(lián)盟《2063年議程》方面起到關(guān)鍵作用。

  This year’s Africa Industrialization Day highlights the links between industrial development and Africa’s moves towards establishing a Continental Free Trade Area.

  今年非洲工業(yè)化日的宣傳重點(diǎn)是,工業(yè)發(fā)展與建立非洲自由貿(mào)易區(qū)進(jìn)程的聯(lián)系。

  These are mutually supportive endeavours. Strategic investments in cross-border infrastructure will advance both trade and industrial capacity. Promoting green technologies and low-carbon solutions can create compelling opportunities for increased commerce and industrialization alike.

  這些舉措具有較大的互補(bǔ)性。對(duì)跨界基礎(chǔ)設(shè)施的戰(zhàn)略投資將促進(jìn)貿(mào)易,提高工業(yè)產(chǎn)能。推廣綠色技術(shù)和低碳工藝,將同時(shí)為擴(kuò)大貿(mào)易規(guī)模和實(shí)現(xiàn)工業(yè)化帶來(lái)寶貴的機(jī)會(huì)。

  Small and medium enterprises, which already contribute 80 per cent of the continent’s Gross Domestic Product and support 90 per cent of all jobs, will remain key actors. Governments, business and civil society will need to forge partnerships to spur innovation and create incentives to power sustainable growth.

  中小企業(yè)為非洲貢獻(xiàn)了80%的GDP,占就業(yè)總量的90%,并將繼續(xù)成為非洲經(jīng)濟(jì)的中堅(jiān)力量。政府、企業(yè)和民間社會(huì)應(yīng)加強(qiáng)伙伴關(guān)系,鼓勵(lì)創(chuàng)新,出臺(tái)優(yōu)惠措施,為可持續(xù)增長(zhǎng)提供動(dòng)力。

  It will also be critical to unleash the capacities of Africa’s young people and to strengthen African institutions. Both the 2030 Agenda and Agenda 2063 recognize these imperatives.

  同樣,必須發(fā)掘非洲青年的潛能,加強(qiáng)非洲的機(jī)制!2030年議程》和《2063年議程》明確認(rèn)為,這是非洲的當(dāng)務(wù)之急。

  On Africa Industrialization Day, I reaffirm the continued strong commitment of the United Nations to support Africa’s industrialization, the implementation of a continental free trade agreement, and the building of inclusive, resilient, peaceful and prosperous societies for all.

  值此非洲工業(yè)化日,我謹(jǐn)重申,聯(lián)合國(guó)將一如既往地大力支持非洲工業(yè)化進(jìn)程,落實(shí)非洲自由貿(mào)易區(qū)協(xié)定,為全體非洲人民建設(shè)一個(gè)包容、堅(jiān)韌、和平與繁榮的社會(huì)。

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢(xún) 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
邢台市| 新宾| 佛冈县| 正定县| 丰镇市| 调兵山市| 合阳县| 眉山市| 和平县| 合川市| 同江市| 洛南县| 荥阳市| 鄂托克前旗| 平谷区| 得荣县| 漳平市| 耿马| 平阴县| 务川| 文登市| 大关县| 宁陵县| 香河县| 肥西县| 临沭县| 恩平市| 清远市| 南宁市| 滕州市| 肥西县| 桓台县| 灵寿县| 和静县| 浦县| 安义县| 北川| 云浮市| 辽源市| 资中县| 阿勒泰市|