华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2017年catti高級(jí)口譯模擬題(12)

2017年翻譯考試catti高級(jí)口譯模擬題(12)

來源:考試網(wǎng)   2017-08-27【

2017年翻譯考試catti高級(jí)口譯模擬題(12)

  【英譯漢】

  The plungingwater has worn away the lower rocks so that there are caves behind the sheets of water of both falls. Sightseers may enter the Cave of the Winds at the foot of the American falls and get an unusual view. The Canadian falls has carved a plunge basin 59 meters deep. Both the United States and Canadian governments have built parks, viewing platforms, paths, and highways.

  【參考譯文】

  The Niagara Reservation State Park was established in 1885 and is New York's oldest state park. It includes an observation tower, elevators that descend into the gorgeat the base of the American falls, and boat trips into the waters at the base of the Horseshoe Falls. At night colored lights illuminatethe falls and create a charming spectacle which viewers find hard to turn away from. The park area has long been a tourist site and a favorite spot for couples to spend their honeymoons.

  飛瀉直下的河水沖蝕著下面的巖石,久而久之,兩大瀑布的水簾之后便出現(xiàn)了洞穴。游客可以進(jìn)入位于美國(guó)瀑布谷底旁的 “風(fēng)穴”,觀賞穴內(nèi)奇景,可一飽眼福。加拿大瀑布長(zhǎng)年累月的沖蝕,在其谷底造就成一個(gè) 59 米深的盆池。美加兩國(guó)政府分別為尼亞加拉瀑布建造了公園、觀賞臺(tái)、步行路徑和高速公路。

  尼亞加拉保護(hù)區(qū)州轄公園于 1885年建立,是紐約州年代最久的州轄公園。公園里聳立著一座觀察塔,游人乘電梯直下,可來到美國(guó)瀑布底部的峽谷地帶。游客還可以乘坐游艇駛?cè)腭R蹄瀑布 谷底的水域。夜幕降臨后,瀑布在五色斑斕的燈光的照耀下,顯得風(fēng)情萬種,嫵媚無比,令人流連忘返。多年來,尼亞加拉瀑布公園一直是游人駐足之勝地,鴛侶蜜月之佳所 。

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
沅江市| 九江县| 两当县| 普洱| 塔城市| 西畴县| 沈丘县| 化德县| 蒲城县| 合川市| 黄浦区| 阜康市| 淮北市| 大姚县| 铁岭市| 贡觉县| 库车县| 阿荣旗| 社旗县| 保康县| 平舆县| 小金县| 阿勒泰市| 汪清县| 杨浦区| 保康县| 江源县| 滦南县| 丹凤县| 安多县| 宜黄县| 登封市| 建昌县| 东城区| 都匀市| 黎川县| 水城县| 侯马市| 泊头市| 北宁市| 烟台市|