华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 模擬試題 >> 2017翻譯資格考試高級口譯翻譯練習(xí)(30)

2017年翻譯資格考試高級口譯翻譯練習(xí)(30)

來源:考試網(wǎng)   2017-08-13【

2017年翻譯資格考試高級口譯翻譯練習(xí)(30)

  【中譯英】

  長期以來,科學(xué)同藝術(shù)之間的關(guān)系一直是剃頭擔(dān)子一頭熱:科學(xué)熱戀著藝術(shù),藝術(shù)卻拒科學(xué)于千里之外。

  許多大科學(xué)家一生鐘愛藝術(shù),且懂藝術(shù),從中汲取養(yǎng)料,善養(yǎng)浩然之氣,或得到人生最大安慰。相反,能熱愛并且理解自然科學(xué)和工程技術(shù)的文學(xué)藝術(shù)家真可謂鳳毛麟角。

  藝術(shù)家對自然科學(xué)望而生畏,敬而遠(yuǎn)之,原因之一是里面有一大堆高深的數(shù)學(xué)公式。其實(shí),撇開數(shù)學(xué),繞過那一大堆公式,一門學(xué)科的基本思想還是可以被我們理解和欣賞的.這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產(chǎn)生共鳴,擊節(jié)稱贊.

  【參考譯文】

  The relationship between science and art has long been that of one-sided enthusiasm. That is, scientists love art while artists reject science. Many renowned scientists have some knowledge of art and even have a passion for it throughout their lives, seeking nutrients to enhance their noble spirit and derive the greatest comfort from it. On the contrary, the writers and artists who appreciate natural science or engineering technology are rarity of rarities. Artists keep faraway from natural science in awe mainly because of the large number of mathematic formulae in it. Regardless of such formulae, however, the fundamental principle could be comprehended and appreciated in the same way that we could have sympathy and admiration for Mozart’s melodies despite our ignorance of the scores of his musical pieces.

責(zé)編:examwkk 評論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
肃北| 白城市| 荃湾区| 江西省| 花垣县| 苏州市| 磐石市| 穆棱市| 秦安县| 广丰县| 陆河县| 兴隆县| 鹤峰县| 余江县| 改则县| 望都县| 双辽市| 陆丰市| 莎车县| 太仆寺旗| 壤塘县| 贵德县| 平遥县| 历史| 邢台市| 永清县| 巴林右旗| 衢州市| 交口县| 彩票| 琼结县| 遂溪县| 朝阳区| 昭觉县| 绩溪县| 隆德县| 九龙县| 木里| 蓬莱市| 潢川县| 健康|