华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 模擬試題 >> 2017年翻譯考試高級口譯翻譯練習(23)

2017年翻譯資格考試高級口譯翻譯練習(23)

來源:考試網(wǎng)   2017-08-09【

2017年翻譯資格考試高級口譯翻譯練習(23)

  【英譯中】

  Japan's once enviable jobless rate will soar to double-digit levels if—and the warning is a big one—firms opt for drastic Western-style layoffs to boost profits. While Japan's life-time employment system is visibly unravelling, many economists still doubt whether a scenario of soaring joblessness will occur, given that economic incentives to slash payrolls clash with social and political pressures to save jobs. A kinder, gentler approach to restructuring would soften the social instability many fear would result from doubling the jobless rate, already at a record high.

  Critics believe it would also cap gains in profit margins and stifle economic vitality, especially in the absence of bold steps to open the door to new growth, industries. Some economists believe different methods of counting mean Japan's jobless rate is already close to 7 per cent by United States standards, not that far from the 7.8 per cent peak hit in the US in 1992 when it began to emerge from a two-year slump.

  【參考譯文】

  如果日本各公司效仿西方國家,通過大幅度裁員來增加利潤,日本一度令人羨慕的低失業(yè)率將飆升至兩位數(shù), 目前形式已經(jīng)十分嚴峻。日本的終生雇傭制度明顯正在解體, 但是刺激經(jīng)濟需要裁員, 而社會和政治上卻要求保留工作崗位,兩者互相沖突,因而許多經(jīng)濟學家仍無法斷定日本是否會出現(xiàn)失業(yè)率急劇上升的局面。許多人擔心失業(yè)率已經(jīng)達到歷史最高點,如果再增長一倍,就會導致社會不安定,因而以較為溫和的方式調(diào)整經(jīng)濟,才可以緩解這個問題。評論家們認為這還會限制利潤增長,抑制經(jīng)濟活力,如果不去大膽采取措施引進增長型產(chǎn)業(yè),情況會更糟。一些經(jīng)濟學家認為,用不同的方法計算,按照美國標準,日本的失業(yè)率已接近7%,與1992年美國7.8%的最高失業(yè)率相去不遠,而當時美國已開始走出兩年的經(jīng)濟衰退期。

責編:examwkk 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導

更多

  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學歷考試
新郑市| 黄大仙区| 巨野县| 乐业县| 财经| 朔州市| 思茅市| 高平市| 建水县| 延川县| 乌拉特前旗| 海丰县| 达日县| 澜沧| 阳山县| 左贡县| 宣威市| 西藏| 泾川县| 利川市| 柘城县| 鄂伦春自治旗| 丹凤县| 巨野县| 阜新市| 云林县| 钦州市| 邢台县| 九龙县| 临沂市| 甘洛县| 荣成市| 泾源县| 陆川县| 沐川县| 吉木萨尔县| 崇礼县| 南涧| 肇源县| 玉山县| 苍梧县|