华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 模擬試題 >> 2017年翻譯資格考試高級(口譯)名詩翻譯(5)

2017年翻譯資格考試高級(口譯)名詩翻譯(5)

來源:考試網(wǎng)   2017-04-03【

2017年翻譯資格考試高級(口譯)名詩翻譯(5)

  情

  吳融

  依依脈脈兩如何,細(xì)似輕絲渺似波。

  月不長圓花易落,一生惆悵為伊多。

  Love

  Wu Jung

  Yearning is the heart, and the eyes seek love.

  Fine as a floating thread, vast as the sea.

  But the moon’s not always full and the flowers aresoon faded.

  I have such sorrows in my life, and mostly for her.

  (劉師舜 譯)

  Feelings

  Wu Rong

  Lingering, yielding, again abiding;

  Slim like gossamer, tender like wavelets.

  The moon waxes to wane, flowers bloom to fall;

  For her, all my sentimental feelings.

  (張智中 譯)

責(zé)編:Aimee 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
镶黄旗| 綦江县| 赣榆县| 修水县| 布尔津县| 东丽区| 雅安市| 仙居县| 讷河市| 镇远县| 滕州市| 墨脱县| 夹江县| 昆山市| 溆浦县| 阿克| 金坛市| 商城县| 改则县| 中卫市| 共和县| 塔城市| 黄龙县| 吴忠市| 云浮市| 原阳县| 醴陵市| 洮南市| 左权县| 二连浩特市| 昌乐县| 怀安县| 渝北区| 苏州市| 丹寨县| 普兰店市| 慈利县| 翁牛特旗| 湟源县| 若尔盖县| 柘荣县|