华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 模擬試題 >> 2017年翻譯資格考試高級(口譯)考前模擬練習(xí)題及答案十三

2017年翻譯資格考試高級(口譯)考前模擬練習(xí)題及答案十三

來源:考試網(wǎng)   2017-03-27【

2017年翻譯資格考試高級(口譯)考前模擬練習(xí)題及答案十三

  英譯中3

  The three sacred words “duty”, “honor” and “country” reverently dictate what you should be, what you can be, and what you will be. They urge you to build courage when courage seems to fail, to regain faith when there seems to be little cause for faith, to create hope when hope becomes abandoned. I am convinced that these words teach you to be proud and unbending in honest failure, but humble and gentle in success; not to substitute words for action; not to seek the path of comfort, but to face the stress of difficulty and challenge; to learn to stand up in the storm, but to have compassion on those who fall; to have a heart that is clean, a goal that is high; to learn to laugh, yet never forget how to weep, to reach into the future, yet never neglect the past; to be serious, yet never take yourself too seriously; to be modest so that you will remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength. In short, these words teach you to be both a militant fighter and a gentleman.

  中譯英3

  在一個(gè)極為漫長.的歷史階段中,人類只能通過音樂表演和口授來傳播音樂。當(dāng)人類發(fā)明了樂譜后,音樂便開始脫離表演而演變成“文字”得以記錄和傳播。然而,人類音樂傳播的真正革命性里程碑的建立者無疑是科學(xué)家們。他們創(chuàng)造了令人嘆為觀止的音樂傳播手段,從最早的機(jī)械“留聲機(jī)”到今天五花八門的“電子媒體”。在20世紀(jì)諸多的音樂傳播手段中,無線電廣播的發(fā)明和發(fā)展對音樂的傳播起了極為重要的作用。然而,高科技的高速發(fā)展也使我國廣播音樂工作者在新世紀(jì)中面臨著嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。

責(zé)編:Aimee 評論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
肥乡县| 威信县| 嘉祥县| 天镇县| 左权县| 北安市| 策勒县| 凌云县| 临澧县| 河东区| 蒙山县| 吉首市| 乐亭县| 厦门市| 古蔺县| 中阳县| 会同县| 芦山县| 农安县| 临邑县| 海口市| 景泰县| 内丘县| 南昌县| 姜堰市| 鞍山市| 教育| 苏尼特右旗| 新安县| 进贤县| 晋中市| 伊宁市| 南丰县| 浮山县| 锦屏县| 大足县| 玛曲县| 临沭县| 漾濞| 吐鲁番市| 文安县|