华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 高級口譯 >> 模擬試題 >> 2014年翻譯高級口譯模擬試題及解析2

2014年翻譯高級口譯模擬試題及解析2

來源:考試網(wǎng)   2014-10-20【

  從1750年以來,世界進行了四次工業(yè)革命:第一次就是英國工業(yè)革命,中國失去了機會。第二次是十九世紀下半葉美國的工業(yè)革命,中國也同樣失去了機會。第三次工業(yè)革命,是20世紀后半葉出現(xiàn)的信息革命。當時中國的領導人敏銳地認識到了這一重大歷史變化,中國抓住了這次信息革命的重大機遇。

  進入二十一世紀,人類迎來了第四次工業(yè)革命——綠色工業(yè)革命?梢哉f這一次全球減排,就是綠色工業(yè)革命的標志。我們希望這一次工業(yè)革命中國要成為領導者、創(chuàng)新者和驅(qū)動者,和美國和歐盟和日本站在同一起跑線上領導這場革命。今后中國領導人面臨兩大迫切問題:一是如何實現(xiàn)中國經(jīng)濟轉(zhuǎn)型,即從高碳經(jīng)濟轉(zhuǎn)向低碳經(jīng)濟;二是如何參與全球治理,即從國家治理轉(zhuǎn)向地區(qū)治理、全球治理。

  Since 1750, the world has seen four industrial revolutions. The first one took place in Britain; and China missed the boat. The second one occurred in the latter half of the 19th century; and China missed the boat. The third one was driven by the revolution in communication technology in the second half of the 20th Century. This time, Chinese leaders realized that it was a historic moment of change, and China caught the wave.

  The 21st century is receiving the Fourth Industrial Revolution-the Green Revolution, symbolized by this global move to reduce emission. This time, we hope that China can be the innovator, the leader and driver running head-to-head with the U.S., Europe and Japan. To achieve this, China has to accomplish two things transition from a high carbon economy to a low carbon economy; second, participation in global governance. i.e., to shift its focus from national governance to regional and global governance.

責編:1511892766 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學歷考試
梅河口市| 通山县| 渑池县| 河池市| 莒南县| 内江市| 胶南市| 克东县| 苗栗县| 蒲江县| 鄂尔多斯市| 松江区| 峨边| 云安县| 阿拉善右旗| 昆明市| 靖宇县| 安塞县| 陈巴尔虎旗| 平南县| 永福县| 麻栗坡县| 静海县| 上蔡县| 巩留县| 虎林市| 辽宁省| 辽源市| 华阴市| 辰溪县| 修武县| 定陶县| 互助| 綦江县| 夏邑县| 方山县| 东乡族自治县| 洪雅县| 伽师县| 奎屯市| 沙田区|