![](https://img.examw.com/index/logo.png)
1. Au sommet de Pittsburgh, en septembre 2009, la France et la Chine avaient montré une vision commune. La question monétaire, qui est au cœur des préoccupations françaises, sera l’un des dossiers en discussion.
Au sommet de 在 峰會上
au cœur des préoccupations française 法國關注的核心
l’un des dossiers en discussion. 討論內容之一
值2009年9月匹茲堡峰會之際,法國和中國在貨幣問題上看法一致,貨幣問題也是法方關注的核心,成為峰會討論內容之一。
2. L’objectif de la France est de déboucher à l’autonome 2011 sur un projet de réforme. La France a d’ores et déjà proposé d’organiser le premier séminaire de préparation en Chine.
déboucher sur 達成 結果
d’ores et déjà 從今以后
法國的目的在于在2011年秋季達成改革的計劃,法國建議今后在中國組織第一次籌備會。
3. « Sur la monnaie, la France veut proposer une réforme globale » Mais la Chine rejette toute réévaluation de sa monnaie…
Réévaluation 升值
關于貨幣問題上,法國提出全球性的改革,但是中國否定任何貨幣升值的提議。
20. La France ne veut pas s’en prendre à tel ou tel pays mais proposer une réforme globale. Nous n’avons pas plus de leçon à donner à la Chine qu’aux États-Unis sur le cours de leur monnaie.
s’en prendre à 指責,責怪
leçon 教訓
le cours de monnaie 貨幣走勢
法國不想責怪任何國家,而是提出一個全面改革的方案,在貨幣走勢問題上我們沒有更多的教訓要教給中國和美國。
4. La diplomatie ne se fait pas à coup de réprimandes. Les Chinois sont fondés à dire que la question de la monnaie est plus complexe que les seuls reproches qui leur sont adressés.
réprimande 斥責,譴責
sont fondés à dire que 說...是根據的
adresser les reproches 指責
外交不靠施壓實現,中國人說貨幣問題相對于施加在他們身上的指責更加復雜是有根據的。
5. L’autre objectif du G20 de la France, c’est la régulation du marché des matières premières. Là aussi, la Chine ne semble pas enthousiaste…
régulation 控制,整合,調節(jié)
matières premières 原材料
法國20國峰會的另一個目的在于,對原材料市場的監(jiān)管。在這個問題上,中國似乎不太感興趣。
6. Sur ce sujet, les Chinois veulent, comme les Français, avoir une visibilité à long terme. Nos deux pays souhaitent que les sommets internationaux soient plus efficaces, moins opportunistes et surtout qu’il y ait un plus grand suivi des décisions.
Un suivi des des décisions 決策的后續(xù)執(zhí)行
在這個主題上,中國人和法國人一樣,有長遠的目光。我們兩國期望國際峰會更加有效率,更少的機會主義者,特別是有更大后續(xù)執(zhí)行的決策。
7. J’ai assisté à plusieurs entretiens entre le président Sarkozy et le président Hu Jintao. Chaque fois, la question des droits de l’homme a été évoquée, à la fois de manière générale et sur des cas particuliers.
évoquer les droits de l’homme 提及人權問題
我曾多次參與薩科奇總統和胡錦濤主席的會面,每一次,他們都會大致談到同時也具體提及人權問題。
8. Les Chinois ne veulent pas que cette question soit politiquement instrumentalisée.
中國人不想把這個問題當做政治的工具。
下一篇:翻譯資格考試法語語法知識:形容詞
初級會計職稱中級會計職稱經濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產評估師國際內審師ACCA/CAT價格鑒證師統計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結構工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內科主治兒科主治醫(yī)師婦產科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論