华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2018年翻譯資格考試詩歌翻譯:我有一個(gè)戀愛

2018年翻譯資格考試詩歌翻譯:我有一個(gè)戀愛

來源:考試網(wǎng)   2017-11-25【

  我有一個(gè)戀愛

  徐志摩

  我有一個(gè)戀愛;——

  我愛天上的明星;

  我愛他們的晶瑩:

  人間沒有這異樣的神明。

  在冷峭的暮冬的黃昏,

  在寂寞的灰色的清晨。

  在海上,在風(fēng)雨后的山頂——

  永遠(yuǎn)有一顆,萬顆的明星!

  山澗邊小草花的知心,

  高樓上小孩童的歡欣,

  旅行人的燈亮與南針:——

  萬萬里外閃爍的精靈!

  我有一個(gè)破碎的魂靈,

  像一堆破碎的水晶,

  散布在荒野的枯草里——

  飽啜你一瞬瞬的殷勤。

  人生的冰激與柔情,

  我也曾嘗味,我也曾容忍;

  有時(shí)階砌下蟋蟀的秋吟,

  引起我心傷,逼迫我淚零。

  我袒露我的坦白的胸襟,

  獻(xiàn)愛與一天的明星,

  任憑人生是幻是真

  地球存在或是消泯——

  太空中永遠(yuǎn)有不昧的明星!

  I Have a Love Affair

  Xu Zhimo

  I have a love affair–

  I love stars in the sky;

  I love their sparkle:

  No such a miracle in the world.

  At cold dusk in late winter,

  In the morning or deep loneliness,

  At sea, on the summit after storm–

  There is ever one, thousands of stars!

  An intimate wild flower at creek,

  A joyful child in the high building,

  A traveler’s lamplight and compass: –

  The glittering spirits beyond distance!

  I have a broken soul,

  Like a pile of broken crystals,

  Scattered over the withered grass of moor–

  Sipping up your temporary love.

  The passion and tenderness of lifetime,

  I ever tasted, I ever stood for;

  Chirping of autumn cricket under the stair,

  Sometimes makes me sad in tears.

  I bare my free heart,

  Dedicate love to the stars of all over the sky,

  Despite of lifetime, real or unreal,

  The earth, in or out of existence–

  Stars twinkle forever in the heaven!

  (海岸 譯)

責(zé)編:examwkk 評論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
贵南县| 玛多县| 内丘县| 丽水市| 毕节市| 丹江口市| 沅陵县| 封开县| 舒兰市| 策勒县| 新田县| 富锦市| 天等县| 文化| 梁山县| 西林县| 申扎县| 洛川县| 林甸县| 郸城县| 赤壁市| 昂仁县| 甘谷县| 砀山县| 洮南市| 霞浦县| 沂源县| 绥芬河市| 文登市| 宝坻区| 永川市| 唐山市| 海林市| 大埔区| 揭西县| 深州市| 胶州市| 麻阳| 晋城| 斗六市| 霸州市|