华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級(jí)口譯 >> 英語(yǔ)指導(dǎo) >> 2017年catti高級(jí)口譯:靜夜思

2017年catti高級(jí)口譯:靜夜思

來源:考試網(wǎng)   2017-09-13【

2017年catti高級(jí)口譯:靜夜思

  靜夜思

  李白

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)! 

  Thoughts on a Quiet Night

  LiPo

  Themoon shines on my bed brightly,

  Sothat I mistook it for frost on the ground.

  Igaze at the moonlight with head uplifted;

  Nowmy head droops, and my thoughts turn homeward.

  (劉師舜 譯)

  Still Night’s Muse

  LiBai

  Afrontthe bed the Luna beams bright,

  Wearinga look of seemingly rime white.

  Eyesupcast toward the Luna,

  Eyesdowncast, engenders my nostalgia.

  (黃龍 譯)

  Moonlight Night

  LiPo

  Beforethe couch moonlight came.

  Ihad thought it frost on the ground.

  Lookingup, I gazed on the moon,

  Andbowed my head with thoughts of home.

  (林如斯 譯)

  Looking at the Moon

  LiBai

  Beforemy bed the moon shone brightly.

  Ithought it was frost.

  Ilifted my head and looked at the moon.

  WhenI lowered my head I thought of home.

  (王克難 譯)

  QuietNight Thought

  Li Bo

  Before my bed the moonlight glitters

  Like frost upon the ground.

  I look up to the mountain moon,

  Look down and think of home.

  (StephenOwen 譯)

  In the Quiet Night

  LiBai  

  Thefloor before my bed is bright:

  Moonlight– like hoarfrost – in my room.

  Ilift my head and watch the moon.

  Idrop my head and think of home.

  (Vikram Seth 譯)

 

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
连江县| 根河市| 五常市| 肇庆市| 丹江口市| 兰考县| 五原县| 吉木乃县| 图木舒克市| 成安县| 得荣县| 巴彦淖尔市| 长武县| 资溪县| 凤冈县| 汉寿县| 柯坪县| 塔河县| 湖州市| 东源县| 紫金县| 阿克苏市| 那曲县| 噶尔县| 西盟| 若羌县| 聂荣县| 克拉玛依市| 正定县| 彰化市| 康乐县| 都兰县| 新建县| 南郑县| 乳山市| 凤城市| 鹤峰县| 青龙| 乾安县| 阳新县| 原阳县|