华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2017年翻譯資格考試高級口譯單句翻譯訓(xùn)練(17)

2017年翻譯資格考試高級口譯單句翻譯訓(xùn)練(17)

來源:考試網(wǎng)   2017-04-05【

  建立生態(tài)補償制度,開展排污權(quán)和碳排放權(quán)交易試點。

  We adopted a system for compensating for ecological damage and carried out trials for trading pollution discharge and carbon emission rights.

  事業(yè)單位分類改革積極推進。

  We carried out function-based reform of public institutions.

  七是堅定不移擴大對外開放,全面提升開放型經(jīng)濟水平。

  7. Unswervingly opening wider to the outside world and comprehensively improving the performance ofthe open economy

  我們積極應(yīng)對外部環(huán)境的急劇變化,及時出臺穩(wěn)定外需的政策措施,實施市場多元化戰(zhàn)略,

  We actively responded to drastic changes in the external environment, promptly introduced policies and measures to stabilize external demand, and implemented the strategy of diversifying markets.

  進出口總額年均增長12.2%,從世界第三位提升到第二位,

  During the past five years, China's import and export volume grew by an annual average of 12.2% and rose from third to second place in the world.

  其中出口額躍居世界第一位,占國際市場份額比2007年提高2個多百分點,進出口結(jié)構(gòu)優(yōu)化,貿(mào)易大國地位進一步鞏固。

  China has become the largest exporter in the world, and its international market share increased by over two percentage points over 2007. China's import and export mix improved; and its status as a trading power was further strengthened.

責(zé)編:Aimee 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
乌恰县| 宜黄县| 云浮市| 庆阳市| 平利县| 青海省| 射洪县| 桑植县| 汉沽区| 曲松县| 泰顺县| 孝感市| 遵义市| 关岭| 茶陵县| 庆阳市| 临海市| 万年县| 平江县| 海晏县| 镇原县| 永宁县| 鄂温| 娱乐| 法库县| 石渠县| 水富县| 炎陵县| 乌拉特前旗| 广德县| 清涧县| 济阳县| 四子王旗| 定州市| 革吉县| 宿州市| 景洪市| 汾西县| 龙陵县| 凤阳县| 上栗县|