华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級(jí)口譯 >> 英語(yǔ)指導(dǎo) >> 2017年翻譯資格考試高級(jí)口譯單句翻譯訓(xùn)練(11)

2017年翻譯資格考試高級(jí)口譯單句翻譯訓(xùn)練(11)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2017-04-01【

2017年翻譯資格考試高級(jí)口譯單句翻譯訓(xùn)練(11)

  單句:

  1.美國(guó)兩家國(guó)際性通信公司合并,對(duì)處于霸主地位的AT&T公司構(gòu)成威脅。

  The two US international communication corporations merged, challenging the dominant AT&T Corp.

  2.網(wǎng)絡(luò)和無(wú)線通訊的結(jié)合進(jìn)一步改變我們的生活,形成所謂的“無(wú)線信息社會(huì)”。

  The combination of the Internet and wireless communications will further revolutionize our lives, creating what is called a “wireless information society.”

  3.由于國(guó)內(nèi)外經(jīng)濟(jì)快速增長(zhǎng)以及鼓勵(lì)出口等一系列政策的推動(dòng),對(duì)外貿(mào)易持續(xù)高速增長(zhǎng)。

  Benefiting from rapid international and domestic economic growth and the policy of expanding exports, foreign trade maintained high growth.

  4.天壇首建于1420年,是中國(guó)傳統(tǒng)建筑的一個(gè)典范。

  Tiantan (the Temple Heaven), first built in 1420, is a masterpiece of traditional Chinese architecture.

  5.美麗如畫(huà)的西雙版納位于平坦的瀾滄江河谷地帶,四周是亞熱帶的深山密林。

  The picturesque Xishuang Banna, surrounded by green mountains covered with sub-tropical trees and vegetation, is located in a large flat valley bordering on the Lantsang River.

  6.要加快經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),成為國(guó)際化大都市,上海必須關(guān)注全球發(fā)展動(dòng)態(tài)。

  To speed up the economic growth and become an international metropolis (a cosmopolis), Shanghai is pay close attention to the global developments.

責(zé)編:Aimee 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
雷山县| 河池市| 重庆市| 吉林省| 兴安盟| 济源市| 崇礼县| 永定县| 临泽县| 东乡族自治县| 封开县| 科技| 故城县| 安丘市| 常熟市| 丹东市| 准格尔旗| 玛曲县| 长垣县| 张家港市| 新河县| 岚皋县| 禹州市| 仁化县| 沿河| 翼城县| 成武县| 吴旗县| 扶余县| 浦东新区| 平果县| 银川市| 隆德县| 岚皋县| 米易县| 大埔区| 佳木斯市| 郑州市| 东乌| 灵川县| 桦甸市|