华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2016年翻譯資格考試高級口譯范文精選(1)

2016年翻譯資格考試高級口譯范文精選(1)

來源:考試網(wǎng)   2016-09-21【

  It is always a pleasure to be among the best and the brightest in an atmosphere of learning. The university setting is the best incubatorthat exists for the inception and sharing of ideas. The agenda you’ve set forth here for the next two-and-a-half days is one that goes to the heart of what is exciting and important to business and industry today. I’ve been asked to share my thoughts with you today about moving from “me” thinking to “we” thinking. My view is simple: individuals add; team players multiply.

  在學(xué)術(shù)氣氛中置身于最優(yōu)秀、最聰明的人士中間總是一件令人愉快的事。大學(xué)是思想涌現(xiàn)和交流的孵化器。你們所制定的兩天半的議程將探討的問題對今天工商業(yè)界來說是一些既令人興奮又有重要意義的核心問題。今天我應(yīng)邀向各位交流一下我對由“我”思維轉(zhuǎn)為“我們”思維的看法。我的觀點很簡單,我認(rèn)為個人做的是加法,而集體做的是乘法。

  Tsinghua undergrads are fortunate in that more and more your university is encouraging teamwork in your case work, stimulating the transition from “me” to “we”. At Wilson, we, too, are making great strides in breaking down the psychologicaland organizational barriers that result from “me” thinking. Even though we have more yet to do, we have been reaping exciting rewards by effectively using work teams to reengineer processes to gain improvements in costs, quality and response times.

  清華大學(xué)的學(xué)生很幸運(yùn),因為貴校越來越提倡學(xué)生在案例學(xué)習(xí)中開展集體活動,促使“我”思維模式向“我們”思維模式的轉(zhuǎn)變。我們威爾遜公司也正在努力打破那些由“我”思維帶來的心理障礙和組織障礙。雖然我們還有許多事要做,但是由于我們在調(diào)整營運(yùn)過程中有效地發(fā)揮了團(tuán)隊的作用,我們已經(jīng)在降低生產(chǎn)成本、提高產(chǎn)品質(zhì)量、縮短反應(yīng)時間等方 面收到了令人鼓舞的成效。

責(zé)編:xixi2580 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
金山区| 紫阳县| 虹口区| 遂平县| 上虞市| 罗源县| 喀喇| 霍山县| 长岭县| 白河县| 宜城市| 卢湾区| 江门市| 穆棱市| 天峨县| 呼图壁县| 平潭县| 威海市| 家居| 芜湖县| 荣昌县| 翁牛特旗| 江津市| 汕头市| 云和县| 新绛县| 于田县| 谢通门县| 称多县| 南澳县| 舒城县| 富川| 郓城县| 古交市| 肇庆市| 普洱| 全南县| 都江堰市| 明溪县| 福安市| 长丰县|