New Zealand’s tourism minister has again expressed his aversion to budget travellers, saying the country will not seek to attract those who “travel around our country on $10 a day eating two-minute noodles”.
新西蘭旅游部長近日再次表達了他對窮游游客的反感。他聲稱新西蘭不希望吸引那些“每天只花10美元,吃著方便面游遍我們國家的游客”。
Stuart Nash said the country would unashamedly continue to focus on “high quality” big spenders, despite one expert saying such visitors typically had a much higher environmental footprint and didn’t necessarily contribute more to the economy.
斯圖爾特·納什表示新西蘭會繼續(xù)公然招徠那些“高質(zhì)量”的揮金如土的富人游客,盡管一位專家指出,這類游客通常產(chǎn)生的碳足跡高得多,而且他們不一定會對新西蘭經(jīng)濟做出更大貢獻。
At an announcement on last Wednesday about plans to bolster the tourism workforce as the country’s borders reopened, Nash said the country would continue to focus on “big spender” visitors. “In terms of targeting our marketing spin, it is unashamedly going to be at … high-quality tourists,” he said.
隨著新西蘭國境重新開放,納什在8月10日宣布將增加旅游業(yè)從業(yè)人員,并表示新西蘭會繼續(xù)招徠“大手筆”游客。他說:“我們的營銷策略會毫不掩飾地……面向高質(zhì)量游客!
"We are going to welcome backpackers … [but] we are not going to target the people who put on Facebook how they can travel around our country on $10 a day eating two-minute noodles.”
“我們也會歡迎背包客……但我們不會將目標(biāo)鎖定那些在臉書上分享如何每天只花10美元吃著方便面游遍新西蘭的游客!
While the minister has said backpackers and lower-budget visitors were still welcome in New Zealand, his focus on rich tourists has been controversial in the past.
盡管這位部長在發(fā)言中仍對背包客和低預(yù)算游客表示歡迎,但他對富有游客的關(guān)注在過去一直存在爭議。
In 2020, Nash said the country would “unashamedly” target the super wealthy, and seek to attract the kind of tourist who “flies business class or premium economy, hires a helicopter, does a tour round Franz Josef and then eats at a high-end restaurant”. The proposals attracted some heat, with one commentator calling them “snobby, elitist and out of touch.”
就在2020年,納什提到新西蘭將“公然”瞄準超級富豪,并將努力吸引那些“乘坐商務(wù)艙或豪華經(jīng)濟艙、租用直升機在法蘭士·約瑟夫觀光、然后在高檔餐廳用餐”的游客。這一提議隨即引發(fā)熱議,一位評論員表示部長的言論“勢利、精英主義且脫離現(xiàn)實!
The assumption that “high net worth individuals” contributed more to New Zealand than budget travellers wasn’t necessarily backed up by the research, said Prof James Higham, a professor of tourism at Otago University. “I’ve seen no evidence for that,” he said.
奧塔哥大學(xué)旅游學(xué)教授詹姆斯·希格姆表示,他還沒有看到任何研究證據(jù)能夠證明“高凈值個體”對新西蘭旅游業(yè)的貢獻比低預(yù)算游客更多。
"The trend over recent decades globally has been for tourists to travel further, travel faster, produce more CO2, stay shorter and spend less at the destination,” he said.
他說:“近幾十年全球旅游業(yè)的趨勢是游客走得更遠,更快到達目的地,產(chǎn)生更多二氧化碳,停留時間更短,在旅游地消費更少!
The result, he said, was often “very wealthy people destroying the planet in the process of not contributing to destinations as we might have expected or hoped”.
這種趨勢的結(jié)果往往是“富豪們在破壞地球時并沒有像人們預(yù)期或希望的那樣為旅游目的地做出貢獻”。
"Big spenders are often the most environmentally damaging, and because they tend to have … regular repeat high carbon travel with low length of stay … they’re not particularly beneficial, particularly to far flung destinations made in New Zealand.”
“富豪游客通常對環(huán)境危害最大,而且因為他們往往……定期重復(fù)多次在目的地停留時間很短的高碳旅行……他們對新西蘭尤其是偏遠地區(qū)的旅游業(yè)并不會特別有利!
Tourists who tend to be on a lower income – such as international students and backpackers – often stayed for longer in the country, and length of stay was directly correlated with cumulative in-country spending, he said.
而那些收入較低的游客,比如留學(xué)生和背包客,通常會在新西蘭停留更長時間,停留時間的長短與在新西蘭的累計消費額直接相關(guān)。
Cruise ship visitors, for example, were typically affluent, but made up only 3% of visitor spend, despite being 9% of visitors. “The economic contribution of cruise passengers is dismal compared to students who come here to study,” he said.
打個比方,游輪上的游客通常都很富裕,但這一占游客總數(shù)9%的人群的消費額只占所有游客總消費額的3%。希格姆說:“與留學(xué)生相比,游輪乘客對經(jīng)濟的貢獻低到令人沮喪。”
Budget travellers were also often repeat visitors – those who came as backpackers might return as workers, or as tourists later in life, Higham said.
希格姆還說,窮游游客也經(jīng)常是回頭客,那些以背包客身份來旅游的人未來可能會以勞動者或游客的身份回到新西蘭。
Nash’s comments come as New Zealand is attempting to rebuild its tourism workforce and industry after a year spent closed off from the world by pandemic protections.
納什發(fā)表上述言論之際,新西蘭正試圖重建其旅游產(chǎn)業(yè)及從業(yè)人員隊伍。此前,新西蘭因新冠肺炎大流行的防控措施而與世界隔離了一年。
Before Covid-19, international tourism made up a huge chunk of the country’s economy – its direct and indirect contribution is 9.3% of GDP – but increasing visitor numbers had also prompted growing concerns about environmental degradation, overcrowding and pressure on infrastructure.
在新冠疫情爆發(fā)之前,國際旅游業(yè)曾是新西蘭經(jīng)濟的一個重要組成部分——其直接和間接貢獻占到了GDP總額的9.3%——但游客數(shù)量的增加也引發(fā)了越來越多人對環(huán)境惡化、過度擁擠和基礎(chǔ)設(shè)施壓力等問題的擔(dān)憂。
上一篇:2022年翻譯資格三級口譯實務(wù)備考練習(xí)題(三)
下一篇:沒有了
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論