The earth is getting as crowded as it’s ever been as the world’s population is due to cross the 8 billion mark this year.
今年全球人口將突破80億大關(guān),地球正變得前所未有的擁擠。
The global population is projected to reach 8 billion on 15 November 2022 according to a UN study.
根據(jù)聯(lián)合國的一項研究,預(yù)計到2022年11月15日全球人口將達(dá)到80億。
In spite of the huge number, the world’s population is growing at its slowest rate since 1950, having fallen under 1% in 2020.
盡管人口數(shù)量龐大,但全球人口增長率仍處于1950年以來的最低水平,2020年降至1%以下。
The latest projections by the United Nations suggest that the world’s population could grow to around 8.5 billion in 2030 and 9.7 billion in 2050. It is projected to reach a peak of around 10.4 billion people during the 2080s and to remain at that level until 2100.
根據(jù)聯(lián)合國最新預(yù)測,全球人口數(shù)量可能在2030年增長到85億左右,在2050年增長到97億左右。預(yù)計到21世紀(jì)80年代,全球人口數(shù)量將達(dá)到峰值,約為104億,并將一直保持到2100年。
In 2023, India is expected to surpass China as the world’s most populous country.
預(yù)計2023年印度將超過中國成為全球人口最多的國家。
The report also states that fertility has significantly fallen in recent decades for many countries.
報告還指出,近數(shù)十年來,許多國家的生育率大幅下降。
Today, two-thirds of the global population lives in a country or area where lifetime fertility is below 2.1 births per woman.
目前,全球三分之二的人口生活在女性平均終身生育率低于2.1個孩子的國家或地區(qū)。
Countries of sub-Saharan Africa are expected to contribute more than half of the increase anticipated through 2050.
預(yù)計到2050年,撒哈拉以南非洲國家人口增長將占預(yù)計人口增長數(shù)的一半以上。
The share of the global population over 65 is expected to rise from 10% in 2022 to 16% in 2050. In that case, there will be more 65-year-olds in the world than children under 5.
全球65歲以上人口比例將從2022年的10%上升到2050年的16%。同時,全球65歲以上人口數(shù)將多于5歲以下兒童人數(shù)。
The global life expectancy is also better than it used to be as it reached 72.8 years in 2019, an improvement of almost 9 years since 1990. This could go up to 77.2 years in 2050.
全球平均壽命有所提高,2019年為72.8歲,比1990年提高了近9歲。到2050年,這一數(shù)字可能達(dá)到77.2歲。
However, where you’re born determines your life expectancy. In 2021, life expectancy for the least developed countries lagged 7 years behind the global average.
然而,不同地區(qū)的平均壽命是有區(qū)別的。2021年,最不發(fā)達(dá)國家的平均壽命較全球平均壽命少7年。
The effect of the pandemic has also contributed to a fall in global life expectancy at birth fell to 71.0 years in 2021.
受新冠疫情影響,2021年全球出生人口的預(yù)期壽命降至71歲。
上一篇:2022年翻譯資格三級口譯實務(wù)備考練習(xí)題(二)
下一篇:沒有了
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論