华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2022年catti三級(jí)口譯英譯漢練習(xí)題(十二)

2022年catti三級(jí)口譯英譯漢練習(xí)題(十二)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2022-03-28【

  春暖花開(kāi),萬(wàn)物……阿嚏!本是一年好時(shí)節(jié),奈何不少人卻因“聞花打噴嚏、流鼻涕”而無(wú)法感受“春色滿園關(guān)不住”的愉悅。

  目前全國(guó)正處在春季的花粉季。每到此時(shí),各家醫(yī)院的耳鼻喉科室都會(huì)擠滿了過(guò)敏性鼻炎患者。近年,我國(guó)過(guò)敏性疾病發(fā)病率呈現(xiàn)逐年升高的趨勢(shì)。

  Every spring, when the pollen1 concentration rises, the nose and throat departments of hospitals will be packed. Incidence of the allergic2 diseases has been growing in China in recent years. Incidence of allergic rhinitis, which used to be widespread in some developed Western countries only, also began to prevail in China.

  每年春天,花粉濃度上升時(shí),醫(yī)院的鼻咽喉科就會(huì)擠滿了人。近年來(lái),我國(guó)過(guò)敏性疾病的發(fā)病率呈上升趨勢(shì)。過(guò)敏性鼻炎以前只在一些西方發(fā)達(dá)國(guó)家普遍流行,現(xiàn)在其發(fā)病率在我國(guó)也開(kāi)始升高。

  研究顯示,我國(guó)過(guò)敏性鼻炎患病率達(dá)18%,估計(jì)患病人群超過(guò)2.5億,尤其在兒童和青壯年中發(fā)病較多。

掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

  通過(guò)對(duì)全國(guó)幾萬(wàn)病例進(jìn)行分析,北京同仁醫(yī)院院長(zhǎng)、國(guó)家衛(wèi)健委變態(tài)反應(yīng)科臨床重點(diǎn)專科負(fù)責(zé)人張羅教授團(tuán)隊(duì)的研究顯示,花粉是導(dǎo)致我國(guó)過(guò)敏性鼻炎的主要室外過(guò)敏原。

  In Beijing, for example, the most common allergenic pollens3 in spring include those from the large-fruited elm tree, Cathay poplar, ash, acacia and white birch.

  以北京為例,春季最常見(jiàn)的致敏花粉包括榆樹(shù)、楊樹(shù)、白蠟、合歡樹(shù)和白樺的花粉。

  Allergic rhinitis is caused by both the external environment — which includes air pollution and pollen — and internal factors, in which heredity and an individual’s immune system come into play. Besides nose-related symptoms, it can also lead to lung disease, asthma4, insomnia5, anxiety and depression if not controlled properly, according to experts.

  過(guò)敏由外部環(huán)境比如空氣污染、花粉濃度等,以及內(nèi)部環(huán)境如遺傳和自身免疫系統(tǒng)因素引起。專家表示,除了鼻部癥狀,如控制不當(dāng),過(guò)敏還可能引發(fā)肺部疾病、哮喘、失眠、焦慮、抑郁。

  It is still a global challenge because the pathogenesis is unclear and current treatments cannot delay progression of the disease. In addition, most allergens are closely linked to human living environments and are impossible to simply wipe out. And most treatment methods can only control symptoms.

  過(guò)敏性疾病在全球仍然是一個(gè)難以攻克的難題,因?yàn)樗陌l(fā)病機(jī)制尚不清楚,目前的治療方法不能延緩疾病的進(jìn)展。此外,大多數(shù)過(guò)敏原與人類生活環(huán)境密切相關(guān),不可能簡(jiǎn)單地根除。而大多數(shù)治療方法只能控制癥狀。

  Zhang suggested enhancing medical research, raising public awareness6 and making current treatment methods accessible to more people. It will also help to place allergic rhinitis under the national chronic7 disease supervision8, prevention and treatment system, as well as planting flowers, trees and grass that induce fewer allergic reactions in city landscaping, he said.

  張羅建議加強(qiáng)醫(yī)學(xué)研究,提高公眾意識(shí),讓更多的人了解目前的治療方法。他也呼吁,將過(guò)敏性鼻炎納入國(guó)家慢病監(jiān)控和防治體系當(dāng)中,并且在城市綠化中選取引起過(guò)敏反應(yīng)少的花草樹(shù)木進(jìn)行種植。

  “現(xiàn)階段,多數(shù)治療過(guò)敏的藥物已經(jīng)納入醫(yī)保,說(shuō)明對(duì)于患者的關(guān)愛(ài)和照顧在基礎(chǔ)層面上是做的很不錯(cuò)的!彼f(shuō)!皩(duì)個(gè)人來(lái)講,找到過(guò)敏原,并避免接觸過(guò)敏原,是最有效的方法。比如對(duì)蒿粉植物過(guò)敏,春秋季節(jié)就不要去內(nèi)蒙古草原地區(qū)騎馬了!

  口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

  筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

  翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>



責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
临城县| 惠水县| 溆浦县| 尼木县| 志丹县| 筠连县| 湛江市| 江川县| 武陟县| 沭阳县| 碌曲县| 镇原县| 南漳县| 开鲁县| 阳东县| 苏尼特左旗| 苗栗市| 汝阳县| 呼和浩特市| 陆良县| 金寨县| 蒙山县| 丽江市| 永寿县| 和硕县| 和田县| 城口县| 阿拉尔市| 福海县| 佛坪县| 白玉县| 响水县| 宜宾县| 长兴县| 定结县| 庐江县| 云阳县| 湟源县| 延边| 哈巴河县| 湖州市|