华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2022年catti三級(jí)口譯英譯漢練習(xí)題(六)

2022年catti三級(jí)口譯英譯漢練習(xí)題(六)

來源:考試網(wǎng)   2022-03-25【

  在新冠疫情的影響下,日本航空業(yè)遭到沉重打擊。為此,各航空公司紛紛開動(dòng)腦筋策劃推出特色服務(wù),力求擺脫經(jīng)營困境。此前,有航空公司為了盡量增加收入,已經(jīng)推出了多項(xiàng)服務(wù),包括觀光飛行和單獨(dú)出售飛機(jī)餐。

  Airlines still need to cover the costs for aircraft maintenance even when the planes are not in operation.

  即使飛機(jī)不再運(yùn)行,航空公司仍然需要支付飛機(jī)維護(hù)費(fèi)用。

  They are looking to bring in as much extra cash as possible amid the pandemic through services like domestic sightseeing flights and offering meals on grounded planes.

  航空公司希望通過國內(nèi)觀光航班和在停飛的飛機(jī)上提供餐飲等服務(wù),在疫情期間盡可能多地帶來額外收入。

掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測試

  據(jù)日本《朝日新聞》報(bào)道,日本全日空航空公司計(jì)劃從5月開始,有效利用因新冠疫情而暫停飛行的客機(jī),提供結(jié)婚儀式服務(wù)。

  All Nippon Airways1 Co. will start offering wedding ceremonies in May aboard planes grounded due to the plunge2 in air travel amid the COVID-19 pandemic.

  全日空航空公司將于5月開始在因新冠疫情導(dǎo)致航旅銳減而停飛的飛機(jī)上舉行婚禮。

  報(bào)道稱,婚禮可使用執(zhí)飛國際航班的波音777-300ER型客機(jī)作為婚禮現(xiàn)場,參加人員僅限30人,但該項(xiàng)服務(wù)不含原本的飛機(jī)餐。

  舉辦婚禮的服務(wù)內(nèi)容包括可將婚禮現(xiàn)場布置在飛機(jī)客艙內(nèi)、現(xiàn)場音樂秀、播放乘務(wù)員的祝福廣播等。婚禮服務(wù)定價(jià)為155萬5千日元(約合人民幣9.3萬元),含婚宴的定價(jià)為300萬日元(約合人民幣18萬元)。此外,新人還可以選擇包場使用羽田機(jī)場的休息室,還可選擇在機(jī)場內(nèi)的大廳舉辦婚宴。

  Under the new service, couples can hold their wedding ceremonies aboard Boeing 777-300ER jets normally used for international flights that are not currently in operation. Up to 30 people can attend a ceremony. The usual in-flight meals are not part of the service.

  根據(jù)這項(xiàng)新服務(wù),情侶們可以乘坐波音777-300ER飛機(jī)舉行婚禮,該飛機(jī)通常用于目前尚未投入運(yùn)營的國際航班。最多30人可以參加儀式。平時(shí)的飛機(jī)餐不包含在服務(wù)內(nèi)。

  ANA will provide live music performances, and cabin attendants will read out congratulatory messages as if they were making normal in-flight announcements. Couples can also hold wedding receptions at an airport venue3.

  全日航空將提供現(xiàn)場音樂表演,客艙乘務(wù)員將像讀飛行廣播那樣宣讀賀詞。新人也可以在機(jī)場舉行婚宴。

  The airline is offering the service for 1,555,000 yen4 ($14,300), including tax. When combined with a reception, the price tag soars to 3 million yen.

  這項(xiàng)服務(wù)的價(jià)格為1555000日元(約合人民幣9.3萬元),含稅。如果再加上招待宴,費(fèi)用將增加至300萬日元(約合人民幣18萬元)。

  據(jù)報(bào)道,全日空計(jì)劃在5月至6月選出9天,每天可預(yù)約1場婚禮。

  It is currently only available for three days in May and six days in June. ANA will decide when to make the service available in the months to come based on its other flight schedules.

  目前5月只有3天,6月只有6天可以提供該服務(wù)。全日航空將根據(jù)其他航班時(shí)刻表決定在未來幾個(gè)月內(nèi)何時(shí)提供這項(xiàng)服務(wù)。

  口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

  筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

  翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
双流县| 崇仁县| 通化县| 淮北市| 铜山县| 昆山市| 河西区| 新巴尔虎右旗| 稻城县| 永平县| 时尚| 河北区| 库车县| 岑巩县| 略阳县| 保康县| 理塘县| 滦南县| 苍山县| 泽州县| 五华县| 酉阳| 鞍山市| 龙口市| 易门县| 沭阳县| 德庆县| 新野县| 庆城县| 宁蒗| 阿拉尔市| 平阴县| 南靖县| 来安县| 遵义县| 永修县| 大城县| 潞西市| 崇明县| 兴宁市| 甘肃省|