The meeting unveiled a policy that would allow all couples to have up to three children, in a bid to cope with an increasingly aging society. It also pledged stronger support for families.
會議提出,實施一對夫妻可以生育三個子女政策及配套支持措施,以應(yīng)對人口老齡化程度加深問題。
實施三孩政策,有哪些配套措施?
They stressed the need for unified1 policymaking in terms of marriage, births, parenting and education, with stronger measures to guide young adults on issues related to marriage and family values and to target unhealthy social conduct during wedding ceremonies and excessive betrothal2 gifts.
要將婚嫁、生育、養(yǎng)育、教育一體考慮,加強適婚青年婚戀觀、家庭觀教育引導(dǎo),對婚嫁陋習(xí)、天價彩禮等不良社會風(fēng)氣進行治理。
掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試
The level of services to ensure good prenatal and postnatal care must be improved, and a child care service system that benefits all families will be established.
提高優(yōu)生優(yōu)育服務(wù)水平,發(fā)展普惠托育服務(wù)體系。
The meeting called for greater equality in education and an enhanced supply of high-quality education resources to reduce families' education expenditure3.
推進教育公平與優(yōu)質(zhì)教育資源供給,降低家庭教育開支。
More incentives4 in taxes and housing will be rolled out and the legitimate5 interests of women in the job market will be safeguarded.
加強稅收、住房等支持政策,保障女性就業(yè)合法權(quán)益。
China should continue to implement6 its current reward and assistance system as well as preferential policies for families with one child and rural families with only two daughters who were born before the implementation7 of the two-child policy.
對全面兩孩政策調(diào)整前的獨生子女家庭和農(nóng)村計劃生育雙女家庭,要繼續(xù)實行現(xiàn)行各項獎勵扶助制度和優(yōu)惠政策。
The nation will establish and improve various policies for such families under the family planning policy.
要建立健全計劃生育特殊家庭全方位幫扶保障制度。
The meeting urged efforts to deepen the national medium- and long-term population development strategy and regional population development planning to promote long-term and balanced population development.
要深化國家人口中長期發(fā)展戰(zhàn)略和區(qū)域人口發(fā)展規(guī)劃研究,促進人口長期均衡發(fā)展。
口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題
筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論