华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格三級(jí)口譯提升練習(xí)題(六)

2022年翻譯資格三級(jí)口譯提升練習(xí)題(六)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2022-03-12【

  冰島人民可能很快就要過(guò)上每周只上4天班的幸福生活了,因?yàn)楸鶏u在2015年至2019年的短周工作制試點(diǎn)活動(dòng)大獲成功,生產(chǎn)效率不降反升。目前,西班牙、新西蘭等多個(gè)國(guó)家都在試行一周4天工作制。

  Trials of a four-day week in Iceland were an "overwhelming1 success" and led to many workers moving to shorter hours, researchers have said.

  研究人員表示,冰島試行的一周4天工作制“大獲成功”,并導(dǎo)致許多員工縮短了工作時(shí)間。

掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

  The trials, in which workers were paid the same amount for shorter hours, took place between 2015 and 2019.

  這項(xiàng)試點(diǎn)活動(dòng)于2015年至2019年間開(kāi)展,員工的工作時(shí)間減少了,但是薪酬卻沒(méi)有降低。

  Productivity2 remained the same or improved in the majority of workplaces, researchers said.

  研究人員稱,大多數(shù)工作場(chǎng)所的生產(chǎn)效率都保持不變或有所提升。

  A number of other trials are now being run across the world, including in Spain and by Unilever in New Zealand.

  目前世界多地也在試行一周4天工作制,包括西班牙和新西蘭的聯(lián)合利華公司。

  In Iceland, the trials run by Reykjavík City Council and the national government eventually included more than 2,500 workers, which amounts to about 1% of Iceland's working population.

  在冰島,這項(xiàng)由雷克雅未克市議會(huì)和國(guó)家政府開(kāi)展的試點(diǎn)活動(dòng)最后覆蓋了2500多名員工,相當(dāng)于冰島勞動(dòng)人口的1%。

  Many of them moved from a 40 hour week to a 35 or 36 hour week, researchers from UK think tank Autonomy3 and the Association for Sustainable Democracy (Alda) in Iceland said.

  英國(guó)智庫(kù)Autonomy和冰島可持續(xù)民主協(xié)會(huì)的研究人員稱,他們當(dāng)中的許多人從每周工作40個(gè)小時(shí)改為每周工作35或36個(gè)小時(shí)。

  The trials led unions to renegotiate working patterns, and now 86% of Iceland's workforce4 have either moved to shorter hours for the same pay, or will gain the right to, the researchers said.

  研究人員稱,試點(diǎn)活動(dòng)導(dǎo)致工會(huì)重新協(xié)商工作模式,如今冰島86%的勞動(dòng)力可以在不降薪的條件下縮短工作時(shí)間,或?qū)⒛塬@得這一權(quán)利。

  Workers reported feeling less stressed and at risk of burnout, and said their health and work-life balance had improved.

  員工報(bào)告稱,實(shí)行一周4天工作制后,壓力減小了,過(guò)度疲勞的風(fēng)險(xiǎn)降低了,身體更健康了,工作和生活的平衡也有所改善。

  Will Stronge, director of research at Autonomy, said: "This study shows that the world's largest ever trial of a shorter working week in the public sector5 was by all measures an overwhelming success.

  Autonomy的研究部主任威爾·斯特朗說(shuō):“這項(xiàng)研究表明,世界有史以來(lái)公共部門(mén)最大型的短周工作制試點(diǎn)在各個(gè)方面都取得了壓倒性的勝利!

  "It shows that the public sector is ripe for being a pioneer of shorter working weeks - and lessons can be learned for other governments."

  “研究顯示,冰島公共部門(mén)率先實(shí)行短周工作制的時(shí)機(jī)已經(jīng)成熟,并能為他國(guó)政府提供經(jīng)驗(yàn)。”

  Spain is piloting a four day working week for companies in part due to the challenges of coronavirus.

  西班牙正在一些公司試行一周4天工作制,某種程度上是因?yàn)樾鹿谝咔閹?lái)的挑戰(zhàn)。

  And Unilever in New Zealand is also giving staff a chance to cut their hours by 20% without hurting their pay in a trial.

  新西蘭的聯(lián)合利華公司也給員工提供了不降薪但工作時(shí)間減少20%的機(jī)會(huì)。

  In May, a report commissioned by the 4 Day Week campaign from Platform London suggested that shorter hours could cut the UK's carbon footprint.

  今年五月,英國(guó)倡議組織Platform London的“4天工作周”運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目組委托撰寫(xiě)的報(bào)告指出,縮短工作時(shí)間可以減少英國(guó)的碳足跡。

  口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

  筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

  翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
黎川县| 广宁县| 杭锦后旗| 南华县| 阿克陶县| 唐山市| 璧山县| 铜川市| 万州区| 鹤山市| 邹城市| 铜陵市| 墨玉县| 金阳县| 涞源县| 桦川县| 彰化县| 青田县| 富顺县| 四子王旗| 南漳县| 兴安县| 望城县| 峨眉山市| 东方市| 宜州市| 南乐县| 盐津县| 防城港市| 彭州市| 开化县| 崇礼县| 平果县| 南丰县| 栾城县| 遵义市| 浦城县| 广南县| 太保市| 喀喇沁旗| 武义县|