华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級口譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格三級口譯測試題(十三)

2022年翻譯資格三級口譯測試題(十三)

來源:考試網(wǎng)   2022-02-04【

  自去年12月以來,加拿大疫情開始直線反彈,病例呈現(xiàn)爆發(fā)式增長,在死亡人數(shù)最多的魁北克地區(qū),醫(yī)療資源非常緊張,而且重癥監(jiān)護室中的新冠患者近半數(shù)都沒有接種疫苗。為此魁北克政府決定,將對省內(nèi)所有拒絕接種新冠疫苗的人征收一筆“健康稅”。

  The Canadian province of Quebec will charge a health tax to residents who are not vaccinated against Covid-19.

  加拿大魁北克省將對未接種新冠疫苗的居民征收健康稅。

掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試

  Quebec, which has seen the highest number of Covid-related deaths in Canada, is currently struggling with a surge in cases.

  加拿大新冠死亡人數(shù)最多的魁北克省目前正在與病例激增作斗爭。

  On Tuesday, the premier announced that it would be the first in the nation to financially penalise the unvaccinated.

  1月11日,魁北克省省長宣布,魁北克將在加拿大率先對未接種疫苗者采取經(jīng)濟處罰措施。

  Only about 12.8% of Quebec residents are not vaccinated, but they make up nearly a third of all hospital cases.

  魁北克只有約12.8%的居民沒有接種疫苗,但是在住院病例中,未接種疫苗者卻占據(jù)了近三分之一。

  According to federal data, just over 85% of Quebec residents had received at least one vaccine dose by 1 January.

  加拿大聯(lián)邦政府?dāng)?shù)據(jù)顯示,截至1月1日,剛過85%的魁北克居民至少接種了一劑疫苗。

  Premier Francois Legault said during a news conference that people who have not received their first dose of vaccine will have to pay a "contribution".

  魁北克省省長弗朗索瓦·勒古在新聞發(fā)布會上稱,還未接種第一劑疫苗的人將必須做出“貢獻”。

  The fee has not yet been decided, but will be "significant", he said.

  他說,稅金數(shù)額還未確定,但是會“相當(dāng)巨大”。

  "I think right now it's a question of fairness for the 90% of the population who made some sacrifices," Mr Legault said. "I think we owe them this kind of measure."

  勒古表示:“我認(rèn)為對于做出犧牲的90%的人口而言,這是一個公平問題。我們應(yīng)該采取這類補償措施。”

  Last week, the province announced that it would require proof of vaccination to shop in government cannabis and liquor stores.

  上周,魁北克省宣布,到國營的煙酒商店購物必須出示疫苗接種證明。

  A curfew is also in place, the second one of the pandemic, running from 22:00 to 05:00 each day.

  魁北克省還實施了疫情以來第二次宵禁,時間從晚上10點到凌晨5點。

  On Tuesday, Quebec's death toll from Covid reached 12,028.

  1月11日,魁北克新冠死亡人數(shù)達(dá)到了12028人。

  The percentage of Covid patients in intensive care who have not been vaccinated is 45%, provincial data shows.

  魁北克省的數(shù)據(jù)顯示,被重癥監(jiān)護室收治的新冠患者當(dāng)中,沒有接種疫苗的患者占到了45%。

  Hospitals in Montreal, the province's largest city, are nearing 100% capacity and have already started limiting non-Covid related care.

  魁北克省最大城市蒙特利爾的醫(yī)院已接近爆滿,并開始限制非新冠患者就醫(yī)。

  While rare, Quebec is not the only region in the world seeking to impose a financial penalty on those unwilling to get jabbed.

  盡管這種做法比較罕見,但是魁北克不是全球唯一一個對拒絕接種疫苗者實施經(jīng)濟處罰的地區(qū)。

  Starting later this month, Greeks over age 60 are being required to pay a ?00 fine for each month that they remain unvaccinated.

  本月晚些時候起,希臘將對不接種疫苗的60歲以上老人每月罰款100歐元(約合人民幣725元)。

  Singapore has required Covid patients to pay for their own medical bills if they are not vaccinated.

  新加坡則出臺了一項規(guī)定,要求未接種疫苗的新冠患者自費支付醫(yī)療賬單。

  口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

  筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

  翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>


責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
长寿区| 海伦市| 乌鲁木齐市| 修武县| 政和县| 织金县| 廉江市| 文登市| 项城市| 永胜县| 洪雅县| 安龙县| 阿拉善左旗| 景谷| 万年县| 宽城| 依兰县| 西华县| 清镇市| 富裕县| 卢湾区| 梁平县| 中牟县| 万宁市| 兴宁市| 南溪县| 襄樊市| 黎川县| 涞水县| 富阳市| 江城| 南部县| 文成县| 邛崃市| 宝山区| 华亭县| 龙井市| 五峰| 区。| 当雄县| 田阳县|