华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級口譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格考試三級口譯英譯漢練習(xí)(十一)

2022年翻譯資格考試三級口譯英譯漢練習(xí)(十一)

來源:考試網(wǎng)   2021-12-30【

  Psychology students at Bath Spa University are being given the rare opportunity to re-sit an exam following a major disruption during their original sitting. Several students were reduced to tears in an advanced cognitive and biological psychology exam on Wednesday, May 30 after the topic they were told to revise didn't come up in the paper. Split in to two halves, the first half of the exam had four potential topics but only three questions.

  巴斯泉大學(xué)心理學(xué)專業(yè)的學(xué)生遇到了一個難得的機(jī)會--考試大受打擊后能再考一次。5月30號(周三)的一門《高級認(rèn)知和生物心理學(xué)》考試中,一些學(xué)生當(dāng)場流淚,因為老師給他們劃的必 考重點居然沒有出現(xiàn)在考題中。考試分成兩個部分,上半場有四個潛在主題,但只有三個問題。

  Meaning one of the topics would not appear.

  也就是說其中一個主題不會在試卷中出現(xiàn)。

掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費在線測試

  A student, who wished to remain anonymous, contacted Somerset Live about the exam and explained that they had been told to revise "at least two topics as a safety buffer". However, he added that a member of university staff made matters more complicated. He said: "Apparently a member of staff gave out a hint in a seminar that the sleep topic was definitely going to come up.

  一位不愿透露姓名的學(xué)生聯(lián)系了Somerset Live,描述了這場考試,并解釋老師讓他們"至少復(fù)習(xí)兩個主題,這樣比較保險"。然而,他補充說,一些老師卻讓這場考試變復(fù)雜了。他說道:"顯然,一些老師在研討會上給出了暗示:睡眠主題肯定會考。"

  "I did not hear this directly but the people that did only revised sleep, despite lecturers definitely saying to revise two topics." He added: "Before the exam started there was lots of commotion as people made jokes about leaving the exam if the sleep topic wasn't there."

  "雖然他/她沒有明說,但有些人的確只復(fù)習(xí)了睡眠話題,盡管我們老師說一定要復(fù)習(xí)兩個。"他補充道:"考試開始前,有些人還開玩笑說如果不考睡眠主題,他們就離開考場之類的話,引起了一陣騷動。"

  "But these jokes soon turned to tears for a lot of people when the paper was turned over and sleep was not on it." These tears resulted in a 'disturbance' during the exam, with many people choosing to get up and walk out.

  "但很快,當(dāng)試卷發(fā)下來卻沒考睡眠主題時,很多人都不淡定的哭了。"這些淚水在考試期間造成了'干擾',很多人選擇放棄、走出了考場。

  Because of this the university has offered students the chance to re-take the paper. The offer was made in an email sent round by Executive Dean, Andy Salmon. In the email, he said: "As you are aware we have investigated a number of complaints about the Advanced Cognitive & Biological Psychology."

  因為這所大學(xué)給了學(xué)生重考的機(jī)會。執(zhí)行院長安迪·薩爾門在郵件中提出了這個機(jī)會。他在郵件中寫道:"大家都知道我們調(diào)查了一些學(xué)生,他們抱怨了《高級認(rèn)知和生物心理學(xué)》這門考試。"

  "Following this investigation we decided that we would provide students who feel their exam was disrupted, with an extraordinary opt-in opportunity to resit this exam. While the University is not obliged to provide this, we believe it is the equitable thing to do." However not all students were happy with the offer.

  "這次調(diào)查之后,我們決定給學(xué)生一個機(jī)會(他們在考試中深受打擊),讓他們重考一次。雖然學(xué)校沒有義務(wù)這么做,但我們認(rèn)為這是公平的做法。"但并非所有的學(xué)生都對這一機(jī)會感到滿意。

  口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

  筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

  翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個人中心>>


責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
镇巴县| 新疆| 石渠县| 泊头市| 灵武市| 宜宾县| 柘荣县| 新绛县| 社旗县| 泰兴市| 华阴市| 得荣县| 平乡县| 通山县| 瑞安市| 松潘县| 裕民县| 那坡县| 绥德县| 新营市| 台南市| 佳木斯市| 花垣县| 迁西县| 磐石市| 齐齐哈尔市| 罗江县| 内乡县| 临邑县| 亳州市| 屏东县| 新兴县| 南京市| 收藏| 冷水江市| 民权县| 武清区| 确山县| 旬邑县| 清原| 河北省|