华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級口譯 >> 模擬試題 >> 2019年翻譯資格考試初級口譯精選句子解析十

2019年翻譯資格考試初級口譯精選句子解析十

來源:考試網(wǎng)   2019-05-02【

  A new era is upon us. Call it what you will: the service economy, the information age, the knowledge society. It all translates to ① a fundamental change in the way we work. The percentage of people who earn their living by making things has fallen dramatically. Today the majority of jobs are in the service industry, and the number is on the rise.

  More women are in the work force than ever before. There are more part- time jobs. More people are self-employed. Above all, the economic transformation is giving rise to② a radical~ new way of thinking about the nature of work itself. Long-held notions about jobs and careers, the skills needed to succeed, even the relation between individuals and employers--all these are being challenged.

  難點(diǎn)提示:

 、俎D(zhuǎn)變?yōu)?轉(zhuǎn)化為

 、谝,導(dǎo)致

  ③根本的,徹底的

  參考譯文:

  一個新時代降臨在我們身上.隨你怎么稱呼它:叫它服務(wù)型經(jīng)濟(jì)、信息時代,或者知識社會都行.它都反映在我們工作方式的根本改變上.靠生產(chǎn)物品謀生的人的比例大幅度下降.今天,大多數(shù)的人們都從事服務(wù)性行業(yè)的工作,而且人數(shù)呈上升趨勢.

  勞動力中婦女的人數(shù)比以往任何時候都多.有更多兼職的工作.更多的人成為個體勞動者.最重要的是,經(jīng)濟(jì)的轉(zhuǎn)變帶來了對于工作本身的一種全新認(rèn)識.工作和事業(yè),成功所必需具備的技能,甚至就連個人與雇主的關(guān)系--長期以來對所有這些問題所持的看法都受到了挑戰(zhàn).

  翻譯點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

  熱點(diǎn)試題1:2018-2013歷年catti三級口譯真題匯總   

  熱點(diǎn)試題2:翻譯資格考試CATTI三級口譯模擬試題97篇

  翻譯資格考試報(bào)名有問題?歡迎加入交流群540643802, 翻譯資格考試或者掃描下面的二維碼進(jìn)群。

趕緊掃描下面二維碼。!
翻譯資格考試交流群二維碼
責(zé)編:zj10160201 評論 糾錯

報(bào)考指南

報(bào)名時間 報(bào)名流程 考試時間
報(bào)考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
石河子市| 日土县| 城口县| 海林市| 荣成市| 海丰县| 阿荣旗| 应用必备| 吴桥县| 太白县| 桂林市| 青川县| 通许县| 承德市| 武乡县| 宜城市| 罗田县| 开化县| 贞丰县| 柏乡县| 宽城| 侯马市| 高密市| 南平市| 宜丰县| 岳普湖县| 临邑县| 达拉特旗| 涿鹿县| 太原市| 南和县| 磐石市| 顺平县| 祥云县| 常熟市| 琼结县| 吉首市| 积石山| 新宁县| 法库县| 昌乐县|