請先查找下列詞匯、短語,并了解其各種可能的用法和意義:
1.eloquent
2.telecommunications
3.common ground
4.immeasurably
5.legacy
以下是理查德.尼克松總統(tǒng)(Richard Nixon) 1972年訪華時在歡迎宴會上所作的致辭。
Mr. Prime Minister, I wish to thank you for your very gracious and eloquent remarks. At this very moment through the wonder of telecommunications, more people are seeing and hearing what we say to them than on any other such occasion in the whole history of the world. Yet, what we say here will not be long remembered. What we do here can change the world.
As you said in your toast, the Chinese people are a great people, and the American people are a great people. If our two peoples are enemies, the future of this world we share together is dark indeed. But if we can find common ground to work together, the chance for world peace is immeasurably increased.
What legacy shall we leave our children? Are they destined to die for the hatreds which have plagued the old world, or are they destined to live because we had the vision to build a new world?
There is no reason for us to be enemies. Neither of us seeks the territory of the other, neither of us seeks domination over the other, and neither of us seeks to stretch out our hands and rule the world.
Chairman Mao has written, "So many deeds cry out to be done, and always urgently, the world rolls on, time presses. Ten thousand years are too long, seize the day,seize the hour!"
This is the hour. This is the day for our two peoples to rise to the heights of greatness which can build a new and a better world.
In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your glasses to Chairman Mao, to Prime Minister Zhou, and to the friendship of the Chinese and American people that can lead to friendship and peace for all people in the world.
重點詞匯積累:
1) toast:該詞最基本的含義是“祝酒”和“吐司面包”,本文取其前面的意思,并引申為“祝酒辭”之意。表示向某人敬酒,可以表達為drink a toast to someone.此外,someone is the toast of a place表示的是“某人在某地很受歡迎,很吃得開”的意思。
2) be destined to:如果表示某事注定要發(fā)生,肯定要發(fā)生,我們就可以用something is destined to happen 來表達。此夕卜,someone is destined for a particular place表示的是“某人要到某地去”之意。
3) plague:“瘟疫、突發(fā)災(zāi)難”之意,文中做動詞用,表示“使……陷入災(zāi)難之意。 someone is plagued by something表示“某事不斷在給某人制造麻煩或者讓某 人遭罪”之意。
參考譯文:
總理先生,我要感謝您作的如此盛情和意味深長的講話。此時此刻,通過電訊的奇跡,在觀看、在聆聽我們的講話的人數(shù)是空前的。也許,我們在這里的講演不會長留于人們的心中,但我們在這里所做的事卻能改變世界。
正如您在祝酒辭中所講的,中國人民是偉大的人民,美國人民是偉大的人民。 如果我們兩國互相敵視,那么我們共同擁有的這個世界的前途就會暗淡無光。但是,如果我們能找到相互合作的共同立場,那么實現(xiàn)和平的機會就將無法估量地大 大增加。
我們將給我們的孩子留下什么遺產(chǎn)呢?他們注定是要因為那些曾禍患舊世界 的仇恨而死亡呢,還是因為我們締造一個新世界的遠見而活下去呢?
我們沒有要成為敵人的理由。無論我們哪一方都不企圖侵占對方的領(lǐng)土;無 論哪一方都不企圖控制對方;無論我們哪一方都不企圖伸手去主宰這個世界。
毛主席寫過:“多少事,從來急;天地轉(zhuǎn),光陰迫。一萬年太久,只爭朝夕! 現(xiàn)在正是只爭朝夕的時候了,是我們兩國人民去攀登偉大事業(yè)的髙峰,締造一個新的、更美好的世界的時候了。
本著這種精神,我請求諸位同我一起舉杯,為毛主席,為周總理,為能為全世界人民帶來友誼與和平的中美兩國人民之間的友誼,干杯!
文章點評:
本文是1972年美國總統(tǒng)理査德?尼克松(Richard Nixon)訪華時在歡迎 宴會上所作的致辭。致辭言辭友好,立意高遠,但是語言并不復(fù)雜,相對容易理解。在聽錄音 的過程中,要注意信息點。
相關(guān)推薦:2016年下半年考試時間11月5日-6日 2016年11月翻譯資格考試報名時間及入口
2016年翻譯資格考試開考專業(yè)、級別地區(qū) 2016下半年:口譯考試時間調(diào)整 16年口譯開考地區(qū)一覽
常見問題解答 ||2016年翻譯考試考點名錄 報考完全指南||翻譯資格考試用書
網(wǎng)校培訓(xùn):2016年翻譯考試網(wǎng)校課程:課程設(shè)置:三級口譯綜合能力考點解析班(26課時)+二級口譯實務(wù)基礎(chǔ)技能訓(xùn)練(28課時)+實操技能訓(xùn)練(27課時)+歷年真題解析(47課時),傳授B2A視譯法及筆譯技能。 >>開始進入報名
考試網(wǎng)翻譯資格考試培訓(xùn):傳授B2A口譯筆記體系及新創(chuàng)CECE與ECEC學(xué)習(xí)法,針對一、二、三各級別筆譯口譯不同應(yīng)考人群開通精講的學(xué)習(xí)課程新套餐優(yōu)惠價等你來搶!機會難得,欲報從速!
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論