华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級口譯 >> 模擬試題 >> 2016年CATTI三級口譯模擬輔導(dǎo)訓(xùn)練四

2016年CATTI三級口譯模擬輔導(dǎo)訓(xùn)練四

來源:考試網(wǎng)   2016-06-02【

  2016年CATTI三級口譯模擬輔導(dǎo)訓(xùn)練四

  1. But the men, who have usually used their family’s life savings to get here, are mostly left alone

  但警察對大多數(shù)通常傾其家庭的生活積蓄來這里闖蕩的男人們一般不予以干涉。

  點(diǎn)評:

  該句的前面是這樣的一個句子:Occasionally, the police bring bulldozers to tear down the shelters. 有時候,警察開來推土機(jī)拆除避難所。該句講述了那些到歐洲去的移民在西班牙南部省份的安達(dá)盧西亞的樹林里過著顛沛流離的生活。他們自己用廢棄的東西臨時搭建的破屋經(jīng)常被警察們拆除。這句中的被動語態(tài)“l(fā)eft alone”要給予正確理解,從這句話中還可以側(cè)面了解西班牙的警察們對窮人的一點(diǎn)同情心。

  2. Some drift into town to socialize and buy supplies, if they have money.

  一些人溜達(dá)到城里去參加社交活動,如果有錢的話,去購買些生活日用品。

  點(diǎn)評:

  該句中“drift into”原意為“漂流”的意思,但在此句中則表現(xiàn)出那些移民在晚間百無聊賴,無所事事地在大街上閑逛的特點(diǎn)。該句注重詞義的恰當(dāng)選擇。

  3. But when he arrived there, his uncle’s phone rang and rang.

  但當(dāng)他來到這里,他叔叔的電話就打不通了。

  點(diǎn)評:

  “rang and rang”是英語中表示電話鈴的象聲詞。在這句中通過該詞的重復(fù)使用表現(xiàn)出“無人接聽”的含義。我們在授課中曾講到英語的象聲詞:onomatopoeia,并例舉了很多類似的詞,如:give me a ring, give me a tinkle都表示給某人打電話,再如,a hot pan sizzles滾燙的油鍋發(fā)出

  4. But I told him he was nothing to me.

  但我告訴他,他對我也沒有什么幫助。

  點(diǎn)評:

  “nothing to sb.”表示“對某人而言什么都不是或一無是處”,但考慮到文章的上下文如果這樣譯就太不客氣了。所以應(yīng)使用委婉語來表示。

責(zé)編:ZCF 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
留坝县| 汾西县| 苗栗县| 团风县| 衡东县| 郎溪县| 平乡县| 新乐市| 巴林右旗| 曲松县| 张家港市| 漳平市| 大同市| 墨玉县| 滨海县| 隆回县| 八宿县| 罗城| 内丘县| 商城县| 昌宁县| 社会| 安西县| 麟游县| 北流市| 德保县| 广东省| 吉安县| 平遥县| 尖扎县| 锦屏县| 广安市| 肥西县| 东辽县| 杂多县| 沾化县| 渭源县| 穆棱市| 当阳市| 榕江县| 隆昌县|