华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2020翻譯資格考試三級(jí)口譯考試詞匯:習(xí)語諺語

2020翻譯資格考試三級(jí)口譯考試詞匯:習(xí)語諺語

來源:考試網(wǎng)   2020-08-07【

  1. 春風(fēng)化雨,春華秋實(shí)。Heaven rewards those who work hard, and flowers in spring come to fruition in autumn.

  2. 事者,生于慮,成于務(wù),失于傲。Careful planning and concrete actions lead to success, while complacency results in failure.

  3. 天下大同,協(xié)和萬邦。All people under the heaven are of one family and all nations should live in harmony.

  4. 行之力則知愈進(jìn),知之深則行愈達(dá)。Practice enriches knowledge. More knowledge leads to better practice.

  5. 艱難困苦,玉汝于成。Success only comes through hard work.

  6. 治世不一道,便國不法古。There is more than one way of governance and the ancient way is not the only way to govern a nation.

  7. 周雖舊邦,其命維新。Even an established nation like Zhou still regards self-renewal as its mission.

  8. 察勢(shì)者智,馭勢(shì)者贏。Those who recognize the trend are wise and those who ride the trend will win.

  9. 中國有句古話,“兄弟同心,其利斷金”。A Chinese proverb also says, "When brothers are of the same mind, they have the power to cut through metal."

  10. 中國古人說:“交得其道,千里同好,固于膠漆,堅(jiān)于金石。”As an ancient Chinese saying goes, “A partnership forged with the right approach defies geographical distance; it is thicker than glue and stronger than metal and stone.”

  11. 德國諺語說,一個(gè)人的努力是加法,一個(gè)團(tuán)隊(duì)的努力是乘法。A German saying goes to the effect that, "Those who work alone, add; those who work together, multiply."

  12. 我們要以“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄!钡男判,以“千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金”的恒心,推動(dòng)“一國兩制”在香港的實(shí)踐取得更大成就。We are fully confident that we are able to "ride the wind and cleave the waves", and achieve even greater success in the practice of "One Country, Two Systems" in Hong Kong through persistent and unrelenting efforts like sifting through sand thousands of times to find gold.

  13. 中國俗語稱,“艱難困苦,玉汝于成”。China has a saying, "Adversity makes one stronger, just as polishing makes jade finer."

  14. 哈薩克斯坦有句諺語,“有團(tuán)結(jié)的地方,定有幸福相隨”。There’s a saying in Kazakhstan goes, where there is solidarity, happiness will follow.

  15. “法與時(shí)轉(zhuǎn)則治,治與世宜則有功。As an old Chinese saying goes, “Order prevails when laws shift with the passage of time; success comes when rules meet the needs of their age.”

  16. 小智治事,大智治制。As the Chinese saying goes, people with petty shrewdness attend to trivial matters, while people with vision attend to governance of institutions.

  17. “大道之行也,天下為公!盇s the Chinese saying goes, “A just cause should be pursued for common good.”

  18. “新故相推,日生不滯!盇n ancient saying goes, “the world moves on in a never-ending process of the new replacing the old.”19. 上下同欲者勝。As one saying goes, “success comes to those who share in one purpose”.

  20. 中國人歷來主張“世界大同,天下一家”。The Chinese people have always believed that the world is a commonwealth.

  21. “明鏡所以照形,古事所以知今!盇s the saying goes, “The mirror reflects ourselves and the past sheds lights on the present.”

  22. 正所謂“得眾則得國,失眾則失國”。As the saying goes, “He who wins over the people wins the country; he who loses the people loses the country.”

  23. “水能載舟,亦能覆舟!盩here is an old saying: “The water that keeps a ship afloat can also upset it.”

  24. 中國人常說,要想富,先修路。As a Chinese saying goes, build road first if you want to become rich.

  25. “君子務(wù)本,本立而道生!盇s a Chinese saying goes, “A gentleman puts basic principles first, which will illuminate the way forward.”

  26. “志合者,不以山海為遠(yuǎn)!盇s a Chinese saying goes, “Even mountains and seas cannot distance people with common aspirations.”

  27. “根之茂者其實(shí)遂,膏之沃者其光曄。”As an ancient Chinese scholar once observed, "Only with deep roots can a tree yield rich fruit; only filled with oil can a lamp burn brightly."28. “海不辭水,故能成其大。”To quote a Chinese saying, "The ocean is vast because it rejects no rivers."29. “紅日初升,其道大光!"The red rising sun will light up the road ahead."

  30. 他有一句名言:“攀上一座高山后,你會(huì)發(fā)現(xiàn),還有更多的高山等著你去攀登!盠et me quote one of his famous sayings, "After climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb."

  31. “相知無遠(yuǎn)近,萬里尚為鄰!盇s a Chinese poem reads, "Good friends feel close to each other even when they are thousands of miles away." / Distance cannot separate true friends who feel so close even when they are thousands of miles apart.

  32. 國之交在于民相親。People-to-people friendship holds the key to good state-to-state relations.

  33. “國之交在于民相親,民相親在于心相通!盕riendship, which derives from close contact between the people, holds the key to sound state-to-state relations.

  34. 中國有一句類似的諺語叫做“人心齊,泰山移”。A Chinese saying contains a similar message, “People with one mind and heart have the power to move a mountain.”

  35. 有句沃洛夫諺語說,“每個(gè)人都是他人的慰藉”。這同中國人常說的“我為人人,人人為我”是同樣的意思!癗it, nit ay garabam (Man is the remedy of man)”, says a Wolof proverb. Similarly, there is a Chinese saying to the effect of “one for all, all for one”.

  36. 早在2500多年前,中國古代偉大的思想家孔子就說:“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?”O(jiān)ver 2,500 years ago, Confucius, the great Chinese philosopher, had this to say: "What a joy to have friends coming from afar!"

  37. “桃李不言,下自成蹊。As a Chinese saying goes, "Peaches and plums do not speak, but they are so attractive that a path is formed below the trees."

  38. 中國古語講:“不積跬步,無以至千里。”阿拉伯諺語說,“金字塔是一塊塊石頭壘成的”。歐洲也有句話:“偉業(yè)非一日之功”。An ancient Chinese saying goes, "A long journey can be covered only by taking one step at a time". Similarly, there is an Arab proverb which says that the Pyramid was built by piling one stone on another. In Europe, there is also the saying that "Rome wasn't built in a day."

  39. “路遙知馬力,日久見人心!盇 Chinese proverb has it that, "Just as distance tests a horse's strength, time will reveal a person's sincerity."

  40. “孔子登東山而小魯,登泰山而小天下”。Mencius, another ancient Chinese philosopher, aptly observed, "When Confucius looks down from the peak of the Dongshan Mountain, the local Kingdom of Lu comes into view; when he looks down from the peak of Mount Tai, the whole land comes into view."

  41. 儒家倡導(dǎo)“大道之行,天下為公”,主張“協(xié)和萬邦,和衷共濟(jì),四海一家”。An integral part of Chinese civilization, Confucianism believes that “a just cause should be pursued for the common good” and champions harmony, unity and a shared community for all nations.

  42. 中國的先人們?cè)缭?500多年前就認(rèn)識(shí)到:“茍利于民,不必法古;茍周于事,不必循俗”。A Chinese philosopher recognized as early as over 2,500 years ago that one doesn't have to follow a beaten path if he wishes to benefit the people and one doesn't have to observe old conventions if he wishes to get things done.

  43. “天行有!,“應(yīng)之以治則吉”。An ancient Chinese classic teaches that heaven has its own law and those who embrace it will prosper.

  44. “積土而為山,積水而為海!盇s a Chinese saying goes, "A mountain is formed by accumulation of earth and an ocean is formed by accumulation of water."

  45. 天道酬勤,日新月異。It is only natural that hard work pays off, and it brings changes for the better every day.

  46. “安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!”"If only I could get tens of thousands of mansions! I would house all the poor people who would then beam with smiles(ancient Chinese poet Du Fu)."

  47. 九層之臺(tái),起于累土。“A nine-storey tower begins with a pile of earth.”

  48. 不馳于空想、不騖于虛聲。we have to avoid the distractions of unsubstantial ideas and superficial fame.

  49. “等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬紫千紅總是春!盇s an old Chinese poem goes, "When I glance at the visage of vernal breeze, I know that a thousand flowers of purple and red set spring aglow."

  50. 海南有一首民歌唱道:“久久不見久久見,久久見過還想見!盩o quote the lyrics of a Hainan folk song, "It has been a long time since we last met, and I hope it will be a long time before we have to part."

  點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

  口譯:翻譯資格考試三級(jí)口譯模擬題

  筆譯:翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬題

  翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>

    下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
通许县| 丹棱县| 界首市| 安宁市| 涞源县| 阳原县| 板桥市| 盱眙县| 于田县| 屯门区| 册亨县| 郎溪县| 大安市| 旬邑县| 通化市| 礼泉县| 西乌珠穆沁旗| 延寿县| 衡阳市| 岐山县| 乾安县| 义马市| 康马县| 陕西省| 家居| 吉木乃县| 台安县| 托里县| 吉隆县| 达州市| 沙坪坝区| 石屏县| 罗定市| 张家界市| 公安县| 扎赉特旗| 阿尔山市| 娄烦县| 新干县| 县级市| 梅州市|