华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2017下半年中級(jí)口譯練習(xí)素材:中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系

2017下半年中級(jí)口譯練習(xí)素材:中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系

來源:考試網(wǎng)   2017-05-28【

  這次訪問既為凝聚共識(shí)、謀求合作而來,也為建立新關(guān)系、開創(chuàng)新局面而來。大家知道,我的老朋友和新同行駱家輝先生剛剛當(dāng)上新一屆聯(lián)邦政府的商務(wù)部長(zhǎng)。中國(guó)俗話說“新官上任三把火”。我很想聽聽這位“新官”以及同樣是“新官”的美國(guó)貿(mào)易代表柯克先生對(duì)中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系有什么新的打算和建議,也把我們的一些新想法和他們做個(gè)交流。

  We are here not just to seek convergence and cooperation, but also to establish a new relationship and open a new chapter. As we all know, my old friend, as well as new counterpart, Mr. Garry Locke has just been appointed Commerce Secretary of the new federal administration. There is an old saying in China, whose English equivalent is “a new broom sweeps clean”. I would be happy to hear what this newly-appointed official, as well as the other newly-appointed official, Mr. Kirk, the US trade representative, have to say about new plans and proposals for the Sino-American trade and economic relations. I would also exchange with them some of our new ideas.

  今年下午我將拜會(huì)美國(guó)國(guó)家經(jīng)濟(jì)委員會(huì)主任薩默斯先生,出席中美經(jīng)貿(mào)合作論壇并發(fā)表演講,今晚還將和美國(guó)商會(huì)的朋友見面。

  This afternoon, I am going to meet with Mr. Summers, Chairman of the U.S. National Economic Council, and address the China-U.S. Trade and Economic Cooperation Forum. I will plan to meet with our friends from the U.S. Chamber of Commerce in the evening.

  我在華盛頓的日程只有兩天,活動(dòng)排得滿滿的。但是,和美中貿(mào)委的各位朋友們見面是必不可少的,因?yàn)椋銈兇蠹叶际俏覀兊暮门笥,你們大家都為發(fā)展中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系做出了很多貢獻(xiàn)。在這里,我首先代表中國(guó)商務(wù)部,對(duì)美中貿(mào)委會(huì)多年來做出的貢獻(xiàn)表示衷心的感謝!

  In the two days I am going to spend in Washington D.C., my schedule will be pretty full. However, I consider a meeting with my friends in the USCBC a must, because all of you are our good friends, and all of you have made lots of contributions to the Sino-U.S. trade and economic relations. On behalf of the Chinese Ministry of Commerce, I would like to hereby express to you our heartfelt thanks!

  朋友們,上個(gè)月,胡錦濤主席和奧巴馬總統(tǒng)在倫敦金融峰會(huì)上就達(dá)成了一系列共識(shí)。其中最重要的一點(diǎn),是要共同推動(dòng)建設(shè)21世紀(jì)積極合作全面的中美關(guān)系。

  Friends, President Hu Jintao and President Barrack Obama reached a series of consensus at the London Financial Summit last month. An important part of that consensus is to build a positive, cooperative and comprehensive China-U.S. relationship in the 21st century.

  這是一個(gè)非常令人振奮的共識(shí)。它為新時(shí)期中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系發(fā)展指明了方向,那就是:積極、合作、全面。

  This is a very encouraging consensus, in that is gives the direction to the Sino-American trade and economic relationship in the new era, which is to be positive, cooperative and comprehensive.

責(zé)編:Aimee 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
巩义市| 兴山县| 盱眙县| 丰顺县| 克拉玛依市| 江川县| 彩票| 东宁县| 木里| 富蕴县| 富源县| 盐津县| 台山市| 海兴县| 施秉县| 仙游县| 庆阳市| 保靖县| 台山市| 阜平县| 湘乡市| 佛坪县| 广灵县| 新乡县| 宣恩县| 湘潭县| 石渠县| 永福县| 潜江市| 上思县| 尖扎县| 纳雍县| 雷波县| 清新县| 衡南县| 乌兰浩特市| 锡林郭勒盟| 拜城县| 虎林市| 竹山县| 周至县|