华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 綜合指導(dǎo) >> 2020年CATTI備考:2020政府工作報(bào)告英文版學(xué)習(xí)筆記5

2020年CATTI備考:2020政府工作報(bào)告英文版學(xué)習(xí)筆記5

來源:考試網(wǎng)   2020-10-14【

  ——三大攻堅(jiān)戰(zhàn)取得關(guān)鍵進(jìn)展。農(nóng)村貧困人口減少1109萬,貧困發(fā)生率降至0.6%,脫貧攻堅(jiān)取得決定性成就。污染防治持續(xù)推進(jìn),主要污染物排放量繼續(xù)下降,生態(tài)環(huán)境總體改善。金融運(yùn)行總體平穩(wěn)。

  Pivotal progress was achieved in the three critical battles*. Decisive achievements were made in poverty alleviation – the rural poor population was reduced by 11.09 million, and the poverty headcount ratio fell to 0.6 percent. Pollution prevention and control efforts continued, with further reductions in the discharge of major pollutants and overall improvementsin the environment. The financial sector remained stable.

  (*This refers to the battles against poverty, pollution, and potential risk.)

  決定性成就 Decisive achievements

  關(guān)鍵進(jìn)展 Pivotal progress

  農(nóng)村貧困人口 the rural poor population

  貧困發(fā)生率/貧困人口比重Poverty headcount ratio

  持續(xù)推進(jìn) continue

  主要污染物排放 the discharge of major pollutants

  總體改善 overall improvements

  headcount為"職員總數(shù)"的意思。

  如:Media executives outside the BBC expect job cuts to total 6,000 - just over one in five of the BBC's current 28,000 headcount.

  高層預(yù)計(jì)至少會(huì)裁掉6000個(gè)工作崗位,所占比例超過BBC總共2.8萬名員工的1/5。此外,headcount 還可表示"總?cè)藬?shù)"。(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站)

  據(jù)報(bào)道,汽車制造商戴姆勒克萊斯勒公司將在其梅塞德斯部門裁員8,500人,占公司總員工數(shù)的十分之一。這次裁員計(jì)劃將會(huì)提高梅塞德斯·奔馳部門的生產(chǎn)率,從而增強(qiáng)奔馳汽車的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力。請(qǐng)看報(bào)道:

  DaimlerChrysler, a German-US joint carmaker, announced on Wednesday that it will cut 8,500 jobs at its Mercedes Car Group. "These headcount reductions are indispensable. They will contribute to significant improvements in the competitiveness of Mercedes-Benz through an increase in productivity," the company said.

  環(huán)境 the environment 帶定冠詞

  The environment is the natural world of land, sea, air, plants, and animals. 自然環(huán)境

  ...persuading people to respect the environment.

  …勸人們重視自然環(huán)境。

  ——民生進(jìn)一步改善。居民人均可支配收入超過3萬元。基本養(yǎng)老、醫(yī)療、低保等保障水平提高。城鎮(zhèn)保障房建設(shè)和農(nóng)村危房改造深入推進(jìn)。義務(wù)教育階段學(xué)生生活補(bǔ)助人數(shù)增加近40%,高職院校擴(kuò)招100萬人。

  Living standards continued to improve. Per capita disposable personal income topped 30,000 yuan. Basic old-age insurance, health insurance, and subsistence allowance standards were raised. Further progress was made in the construction of urban government-subsidized housing and the rebuilding of dilapidated houses in rural areas. The number of students in compulsory education receiving living allowances increased by almost 40 percent, and enrollments at vocational colleges grew by one million.

  民生 Living standards

  人均可支配收入 Per capita disposable personal income

  超過 top

  養(yǎng)老 old-age insurance

  低保 subsistence allowance

  危房 dilapidated houses

  standards

  An improvement in living standards could be years away.

  生活水平的提高可能還要幾年。

  《柯林斯英漢雙解大詞典》

  subsistence /səbˈsɪstəns/

  Subsistence is the condition of just having enough food or money to stay alive. 生存

  ...below the subsistence level.

  …在生存線之下。

  per capita /pə ˈkæpɪtə/(可作形容詞和副詞)

  The per capita amount of something is the total amount of it in a country or area divided by the number of people in that country or area. 人均的

  They have the world's largest per capita income.

  他們有世界上最高的人均收入。

  Ethiopia has almost the lowest oil consumption per capita in the world.

  埃塞俄比亞有幾乎是世界上最低的人均石油消費(fèi)。

  我們隆重慶祝人民共和國成立70周年,極大激發(fā)全國各族人民的愛國熱情,匯聚起奪取新時(shí)代中國特色社會(huì)主義偉大勝利的磅礴力量。

  We celebrated the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China. This occasion has inspired a strong sense of patriotism among all Chinese people, creating a powerful force that will bring great victories for socialism with Chinese characteristics in the new era.

  磅礴力量 a powerful force

  偉大勝利 great victories

  我們加強(qiáng)黨風(fēng)廉政建設(shè),扎實(shí)開展“不忘初心、牢記使命”主題教育,嚴(yán)格落實(shí)中央八項(xiàng)規(guī)定精神,持續(xù)糾治“四風(fēng)”,為基層松綁減負(fù)。

  We worked to improve Party conduct and build a clean government, started an initiative to raise awareness of the need to stay true to the Party’s founding mission, and strictly observed the central Party leadership’s eight-point decision on improving work conduct. We continued to address the practice of formalities for formalities’ sake, bureaucratism, hedonism, andextravagance, and took steps to ensure that people working at the primary level are free from unnecessary restrictions and excessive burdens.

  不忘初心、牢記使命 stay true to the Party’s founding mission

  hedonism/ˈhiːdəˌnɪzəm/ 享樂主義

  Hedonism is the belief that gaining pleasure is the most important thing in life.

  ...the life of hedonism that she embraced in her youth.

  …她年輕時(shí)所奉行的享樂主義生活。

  四風(fēng)

  the practice of formalities for formalities’ sake, bureaucratism, hedonism, and extravagance

責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
夏津县| 永吉县| 同心县| 包头市| 榕江县| 临洮县| 弥渡县| 汕尾市| 太仆寺旗| 神池县| 聂拉木县| 泌阳县| 客服| 九龙县| 济阳县| 孟连| 新郑市| 深州市| 德化县| 凤翔县| 二连浩特市| 化德县| 微山县| 通海县| 武清区| 淳安县| 余干县| 湘潭市| 拜泉县| 南和县| 加查县| 邓州市| 山东| 夹江县| 无棣县| 天祝| 陇川县| 嫩江县| 三门峡市| 师宗县| 乐亭县|