华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 全國翻譯資格考試 >> 全國翻譯資格考試報名 >> 2020年上半年CATTI考試安排

2020年上半年翻譯資格考試CATTI考試安排

來源:CATTI譯路通   2020-03-03【

  各位CATTI備考生們,春節(jié)/寒假假期因疫情不斷延長。截止目前,CATTI考試暫未受影響,2020年上半年CATTI考試時間暫時不變,如有調(diào)整會第一時間公布。

  答疑解惑:添加網(wǎng)校老師微信個人號【18008400464】關(guān)注即可一對一答疑解惑,獲取免費(fèi)課程

  2020年上半年CATTI考試相關(guān)安排

  4月開始國內(nèi)考試報名

  6月20日-21日進(jìn)行國內(nèi)考試

  3月-4月開始海外考試報名

  6月-7月進(jìn)行海外考試  >>>海外考試安排具體情況

  還有兩件事是CATTI備考生們必須清楚的:一是CATTI考試大綱已在今年年初更新;二是從2019年下半年開始,CATTI考試實(shí)行全面機(jī)考。接下來小編就詳細(xì)解讀一下。

  注:韓語/朝鮮語考試將在2020年下半年正式增設(shè),且考試大綱還未公布,故此篇暫不涉及韓語/朝鮮語備考。

  一、全面機(jī)考時代如何復(fù)習(xí)備考

  根據(jù)官方,2019年下半年起,CATTI考試實(shí)行全面機(jī)考。這意味著以后的國內(nèi)考試,所有考點(diǎn)、考試語種、考試類別(口譯和筆譯)都不再保留紙筆作答的形式。(海外部分考點(diǎn)由于當(dāng)?shù)厍闆r保留紙筆作答形式。)

  由于2019年下半年的CATTI考試是第一次實(shí)行筆譯機(jī)考,各個考點(diǎn)的考場情況也不盡相同,不少考生都表示自己的機(jī)考體驗(yàn)不太理想,甚至影響了最后的考試成績。

  >>>CATTI機(jī)考模擬系統(tǒng)和相關(guān)操作

  如果你基礎(chǔ)薄弱,自學(xué)能力差,復(fù)習(xí)盲目抓不住要點(diǎn),迫切想獲取證書的考生,群內(nèi)老師提供備考指導(dǎo),加入翻譯資格考試群1043790840翻譯資格考試還能和考友一起學(xué)習(xí)交流!

  備考通關(guān):翻譯資格考試好課上線,助你“譯”路通關(guān)!詳情請點(diǎn)擊:2020翻譯資格考試備考方案:通關(guān)拿證

  二、2020年CATTI考試大綱解讀(最新)

  先為考生們解讀最新的CATTI考試大綱(2020版)(以下簡稱為新版大綱)。

  >>>翻譯資格考試大綱匯總(2020版)

  新版大綱中,所有的考試模塊設(shè)置,即題型、分值和時間都沒有變化;考試目的和考試要求都做了較大調(diào)整,整體難度明顯提升。

  需要特別指出的是,原來的《英語口譯二級同聲傳譯類考試大綱》現(xiàn)更新為《英語同聲傳譯考試大綱》;《英語同聲傳譯考試大綱》的新版大綱中,刪除了舊有的《口譯綜合能力》科目,只保留了《口譯實(shí)務(wù)》科目,且題型、題量、分值和時間都不變。

  以英語三級筆譯考試為例,對比新舊考綱的不同。

  考試目的

  舊版大綱中關(guān)于考試目的只有較簡短的一句話:“檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到準(zhǔn)專業(yè)譯員水平!倍掳娲缶V更明確了:“檢驗(yàn)應(yīng)試人員能否獨(dú)立完成中等難度的筆譯工作。”

  考試要求

  在考試要求方面,新版對詞匯數(shù)量的要求沒有變化,仍然是要求考生掌握5000個以上的英語單詞,但在其他方面細(xì)化了許多。

  新版大綱要求考生更多地了解相關(guān)語種國家和地區(qū)的(百科)背景知識,還額外要求考生“掌握較廣泛、多領(lǐng)域的相關(guān)專業(yè)知識”。(舊版大綱并沒有要求考生掌握相關(guān)專業(yè)知識。)

  在文章難度上,舊版大綱只要求考生“能夠翻譯一般難度文章,基本把握文章主旨,譯文基本忠實(shí)原文的事實(shí)和細(xì)節(jié)”即可;新版的要求提高了不少,新版要求考生“能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,較準(zhǔn)確傳遞源語的事實(shí)和細(xì)節(jié),語法正確,文字較通順”。

  可以看出,新版大綱在加強(qiáng)對考生翻譯基本功的考查難度的同時,還增加了“文字較通順”這樣的寫作邏輯要求。

  具體要求對比

  根據(jù)下表的對比,可以明顯看出新版大綱的要求更細(xì)致,難度也有所提升。


新版

舊版

筆譯綜合能力

較快速閱讀、理解中等難度英語文章的主要內(nèi)容

掌握大綱要求的英語詞匯

較正確獲取與處理相關(guān)信息

較熟練運(yùn)用語言技巧,及時做出較準(zhǔn)確判斷和正確選擇,無明顯錯漏

掌握并能夠正確運(yùn)用雙語語法

筆譯實(shí)務(wù)

較快速閱讀、理解中等難度英語文章的主要內(nèi)容

具備對常用文體英語文章的閱讀理解能力

較熟練運(yùn)用翻譯策略與技巧,較準(zhǔn)確、完整地進(jìn)行雙語互譯,無明顯錯譯、漏譯

能夠運(yùn)用一般翻譯策略和技巧,進(jìn)行雙語互譯

譯文忠實(shí)原文,語言較規(guī)范,用詞正確,譯文通順,無過多語法錯誤

譯文忠實(shí)原文,無明顯錯譯、漏譯,譯文通順,用詞正確,譯文無明顯語法錯誤

英譯漢速度為每小時300—400個英語單詞;漢譯英速度為每小時200—300個漢字

  政策改革 >>翻譯資格考試職稱改革趨勢及其解讀專題熱門

  報名時間>>>2020年上半年catti報名時間 照片審核處理工具下載

  掃微信可以免費(fèi)領(lǐng)取導(dǎo)學(xué)班

 

  想要報考2020年翻譯資格考試的考生,現(xiàn)在就可以準(zhǔn)備復(fù)習(xí)了!翻譯資格考試難嗎?當(dāng)然!作為資格類證書,難度還是有的。

  如果你基礎(chǔ)薄弱,自學(xué)能力差,復(fù)習(xí)盲目抓不住要點(diǎn),迫切想獲取證書的考生,群內(nèi)老師提供備考指導(dǎo),加入翻譯資格考試群1043790840翻譯資格考試還能和考友一起學(xué)習(xí)交流!

  備考通關(guān):2020年翻譯資格考試好課上線,助你“譯”路通關(guān)!詳情請點(diǎn)擊:2020翻譯資格考試備考方案:通關(guān)拿證

  全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:4000-525-585 快速聯(lián)系通道 

責(zé)編:liyuxin 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
辽阳市| 铁岭县| 彝良县| 周宁县| 嘉定区| 洞头县| 岳阳县| 安仁县| 上栗县| 博乐市| 北碚区| 陈巴尔虎旗| 桂平市| 运城市| 巴南区| 宁蒗| 嵊泗县| 湄潭县| 酉阳| 乌兰察布市| 莒南县| 化州市| 卫辉市| 夏河县| 石嘴山市| 专栏| 梨树县| 长春市| 喀喇| 成都市| 蓬莱市| 海城市| 巧家县| 金门县| 凉山| 峨眉山市| 星子县| 桃园市| 阿拉善左旗| 那曲县| 景东|