2018下半年翻譯資格考試口譯網(wǎng)友經(jīng)驗總結(jié)
catti英語三級口譯考試經(jīng)驗
翻譯資格考試口譯實務與以往無變化,均為聽、譯,錄音。
翻譯資格考試口譯綜合改為完全無紙化,選擇題為點選,讀題需更快;三口的填空、綜述需手動輸入,容易拼錯。
很多考生反映用電腦做題不習慣。
對策建議:基本功需更扎實,單詞拼寫要求更高;多做聽寫;提高及時應變能力;素材積累與口譯練習均不可少
catti德語口譯三級全新機考經(jīng)驗
今年是全新機考,之前網(wǎng)站有界面模擬,北二外考試,界面操作簡單無明顯bug。
需要注意的是,綜合能力第一部分沒有讀題時間,但內(nèi)容簡單,順著邏輯做基本沒錯。剩余時間如果不檢查,就可以先看第二部分題,因為第二部分句子較長,考試系統(tǒng)沒有讀題時間,就自己給自己擠一個讀題時間。
第三部分填空,跟著聽就行,沒難度,注意大小寫和詞尾變化。
第四部分,聽一段話總結(jié)出200字以內(nèi)的主要內(nèi)容,因為我也是第一次考,不確定具體考察點。但人物 地點 數(shù)字,我認為都是重要信息,而且只要用詞精簡,基本200字可以不漏信息點的完成。
此處沒把握……
口譯實務
第二場中間有40分鐘,收發(fā)草稿紙時間,可以去廁所,有老師跟著!
實際翻譯,三級是3:1的德中和中德翻譯比例。
整體不難,難的是我想上廁所……
第一次考,考題內(nèi)容不能公開,題目很日!
僅供經(jīng)驗分享。
如何應對CATTI 口譯全面實行機考?
1、口譯過程應控制好口與話筒的距離,如此可實現(xiàn)較為自然、清晰的口譯作答語音的錄制,給閱卷老師留下好印象。
2、機考時將有幾十位考生在同一機房內(nèi)一起考試,現(xiàn)場可能很吵鬧。帶上耳機后,應盡量排除周邊因素的干擾,專注自己的考試,小伙伴可在平時加強這方面的抗干擾訓練。
3、切記,不要試圖聽其他考生如何作答,這樣容易導致開口回答過晚,同時導致考官懷疑考試作弊的可能。因此,考題錄音放完后,聽到提示音就要隨即開口作答。
4、如果出現(xiàn)大家都翻譯完,全場靜悄悄,只剩下你一個人在作答時,即便是這樣的情況,不要因此而緊張導致自己的聲音過小,切記,還是要按照正常的音量從容作答。
5、每次作答前,都必須在提示音結(jié)束后再開始進行作答,一段考題錄音放完后,在提示音響起后才作答,這樣你的作答才能比較完整的被機器錄進去。
6、考場上發(fā)的草稿紙可能不夠,有個小竅門,可以多打印幾張自己的電子準考證,如草稿紙不夠時可以備用。學長們說,在上海是可以的,其他地方的小伙伴可以蠻試試,畢竟口譯考試的過程需要做筆記,據(jù)了解大部分考生都會出現(xiàn)草稿紙不夠的情況。當然,考場上如果出現(xiàn)草稿紙不夠也可以向監(jiān)考老師要,但是,可能會要不到,還耽誤時間。
7、整個考試過程是全場錄音,因此中途請勿發(fā)出類似清嗓子等雜音,另外,中場會休息十分鐘,即便是這個時候,也請勿發(fā)出其他雜音。
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論