中國的改革發(fā)端于農(nóng)村,目的在于調節(jié)農(nóng)民和土地之間的關系。1978年以前,數(shù)億中國人還在為溫飽問題發(fā)愁。經(jīng)過40年的發(fā)展,中國有7億多農(nóng)村貧困人口實現(xiàn)脫貧。這不僅為全面建設小康社會奠定了堅實的基礎,而且為全人類的減貧和發(fā)展事業(yè)作出了巨大貢獻。
China’s reform and opening up originated in rural areas with adjustment of the relationship between farmers and land. Before 1978, hundreds of millions of Chinese people were struggling to meet their basic daily needs. After 40 years of development, more than 700 million people in rural areas of China were lifted out of poverty. This not only laid a solid foundation for China to build a moderately prosperous society in all respects, but also made great contributions to poverty alleviation and development for all mankind.
1978年,安徽鳳陽小崗村的18戶農(nóng)民走出了農(nóng)村改革的第一步,破除了計劃經(jīng)濟體制諸多束縛,實行以家庭聯(lián)產(chǎn)承包責任制為基礎的家庭經(jīng)營。農(nóng)民得以承包土地,自由進行農(nóng)業(yè)生產(chǎn),這使農(nóng)民以巨大的熱情投入到農(nóng)業(yè)生產(chǎn)之中。
In 1978, farmers from 18 households in Xiaogang Village of Fengyang County, Anhui Province took the lead in China’s rural reform. By breaking up the people’s commune system, removing many of the constraints of the planned economy and implementing the household responsibility system, farmers received contracted land they could freely decide what to grow, which greatly stimulated their enthusiasm for agricultural production.
農(nóng)村改革為國家下一步發(fā)展奠定了良好基礎。1978年到1985年,農(nóng)村經(jīng)濟體制改革帶來的深刻變化極大促進了經(jīng)濟增長,貧困人口大量減少。按照當時的標準,那一時期50%的農(nóng)村貧困人口實現(xiàn)了溫飽。按2011年的標準,那一時期超1億人實現(xiàn)了脫貧。1986年到1993年,通過開發(fā)式扶貧,農(nóng)村貧困人口從1.25億人減少到8000萬人。
Rural reform laid a solid foundation for the country’s development in the next stage. From 1978 to 1985, the profound reform of China’s rural economic system provided a strong impetus for unconventional economic growth and dramatic reduction of the poverty-stricken population. According the standards at that time, 50 percent of the rural population in poverty met their basic needs during this period. And even according to the poverty alleviation standards updated in 2011, more than 100 million rural people were lifted out of poverty during the period. The rural poor population reduced from 125m to 80m through development-oriented poverty relief efforts in a period of eight years from 1986 to 1993.
口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題
筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>
下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題】
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產(chǎn)評估師國際內審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結構工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論