华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:華課網(wǎng)校 >> 翻譯資格考試 >> 二級筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格二級筆譯英譯漢預(yù)習(xí)試題(十一)

2022年翻譯資格二級筆譯英譯漢預(yù)習(xí)試題(十一)

來源:華課網(wǎng)校   2022-08-16【

Which species would take over the world if humans went extinct?

如果人類滅絕了,哪類物種會(huì)統(tǒng)治世界?

來自Quora的網(wǎng)友總結(jié):Well it won't be f****** dolphins, that's for sure. Because:

當(dāng)然,那TM肯定不可能是海豚。因?yàn)椋?/p>

1. No opposable thumbs.

沒有對生拇指。

2. No means of locomotion on land.

不能在陸地上移動(dòng)。

3. Pseudo-fish scumbags who lie about all day.

這些看起來像魚類的家伙整天游手好閑。

And it won't be chimpanzees, orang-outans, gorillas, dogs, cats or bats. Sorry crazy cat-people. Why? Because that isn't how evolution works. Evolution does not have a goal like "become sentient, take over the planet", evolution is a thing that happens to a population when mutations prove favourable for survival.

而且它也不會(huì)是黑猩猩,紅毛猩猩,大猩猩,狗,貓或蝙蝠。瘋狂的喵星人,不好意思啦。為什么呢?因?yàn)檫M(jìn)化不是這樣紙的。 進(jìn)化的過程沒有像“要有意識,能掌管整個(gè)地球”這樣的一個(gè)目標(biāo)。進(jìn)化是一個(gè)物種碰巧有利于生存的基因突變的時(shí)刻。

Monkeys do not become intelligent monkeys given enough time: they get - as a species - to continue existing, that's the 'prize'.

猴子的話,沒有足夠的時(shí)間讓它們變得聰明:它們能夠作為一種物種繼續(xù)生存——這就是最大的獎(jiǎng)勵(lì)了。

My candidate, my boy, for taking over the crown of Top of The World is possibly the most alien order of life mankind has ever encountered....I give you: the octopus!

我的候選人,我的孩紙,掌握“世界之巔”這座桂冠的,很可能是人類遇到過生活秩序最為外星的……我給你個(gè)答案:章魚!

Utterly, utterly alien, here are some fun facts about the octopus.

這個(gè)說法徹底很陌生吧,但是確實(shí)有一些很有趣的事實(shí)。

They have three hearts. Almost like Klingons.

它們有三顆心,幾乎跟克林貢人一樣。

They are highly intelligent and are believed to have individual personalities.

它們是高度智能化的,被認(rèn)為具有個(gè)性。

They have four pairs of arms and can move on land as well as under water. The dexterity of their arms in combination is easily the equal of opposable thumbs and being able to move on land, they have no hard and fast obstacle to mastering fire.

他們有四對手足,可以在陸地和水下移動(dòng)。他們的觸手和對生拇指一樣靈活,在掌控火焰上,也沒有什么硬性障礙。

They have vertebrate-like eyes, evolved independently. Beautiful, pretty, vertebrate eyes...

他們有像脊椎動(dòng)物那樣單獨(dú)進(jìn)化的眼睛。美麗的,漂亮的像脊椎動(dòng)物那般的眼睛...

In summary therefore, their ascendance is a matter of when, not if.

總之,它們的崛起只是時(shí)間問題,而不是假設(shè)性的。

題庫: 翻譯資格考試二級《筆譯綜合能力》考試題庫   翻譯資格考試二級《筆譯實(shí)務(wù)》考試題

翻譯資格資料來源華課網(wǎng)校校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
和林格尔县| 江津市| 丹凤县| 闽侯县| 兴化市| 汝阳县| 宁海县| 满洲里市| 阿尔山市| 长顺县| 嘉善县| 大石桥市| 革吉县| 怀远县| 临高县| 九龙城区| 卢龙县| 江山市| 长宁区| 枞阳县| 洮南市| 赣州市| 新干县| 涪陵区| 惠水县| 共和县| 勐海县| 墨竹工卡县| 综艺| 大方县| 新田县| 九台市| 湾仔区| 达孜县| 兰溪市| 伊宁县| 淮南市| 天柱县| 阿坝| 通州区| 新绛县|