华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:華課網(wǎng)校 >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格二級(jí)筆譯備考試題(十一)

2022年翻譯資格二級(jí)筆譯備考試題(十一)

來源:華課網(wǎng)校   2022-08-01【

I was out for my usual morning run and found myself stumbling through the late-summer heat, wishing I had taken a water bottle. I stopped under a bridge for a moment of shade, I saw two young, scruffy men standing next to their sleeping bags. One smiled and gently raised his hand as if motioning “hello” but didn’t say a word. He wasn’t asking for anything. I smiled and made the same motion back to him.

我像往常一樣,早起晨跑,結(jié)果發(fā)現(xiàn)發(fā)現(xiàn)自己被夏末的熱浪搞得夠嗆,真希望當(dāng)時(shí)帶了一瓶水喝。我跑到一座橋下,就這那的陰影乘了一會(huì)涼,看見兩個(gè)邋遢的男士站在睡袋旁。一個(gè)微笑著輕輕舉起手,好像在說“你好”,卻一個(gè)字也沒說。他沒有要求任何東西。我微笑著和他做了同樣的動(dòng)作。

As I started back on my run, I thought about how much we all crave connection. In that moment, this homeless man seemed to want to connect more than he wanted food or money.

當(dāng)我開始繼續(xù)跑步時(shí),我意識(shí)到我們是多么渴望與別人建立關(guān)系。在那一刻,比起他想要的食物或錢,這個(gè)無家可歸的人似乎更想要人與人間的聯(lián)系。

We have all had experiences of feeling separate and lonely. I have felt lonely being in a relationship that was void of emotional connection. Feeling separation doesn’t have anything to do with being alone vs. being with people — it is about the human desire to feel connected by being seen and valued by another person.

我們都有過孤獨(dú)的經(jīng)歷。我曾在一段沒有情感聯(lián)系的關(guān)系中感受過孤獨(dú)。孤獨(dú)感的產(chǎn)生與是否孑然一身或是否與人在一起并沒有任何關(guān)系——它關(guān)乎的是人類對(duì)人際關(guān)系的渴望,那種被人看見并珍視的感覺。

If your tendency is to spend time alone, practice saying yes to invitations. Practice moving towards rather than away from people.

如果你傾向于獨(dú)自消磨時(shí)光,那么試著練習(xí)接受別人的邀請(qǐng)。試著學(xué)會(huì)和大家一起度過時(shí)光,而不是遠(yuǎn)離他們。

We all benefit from connection. That homeless man impacted my day. After encountering him, I felt more grateful — appreciating all that I have. He triggered my compassion — I found myself feeling empathy for him. I had the choice to move towards separation or connection. Were there many ways in which he and I are very different? Absolutely! Are there many ways in which we are alike! Absolutely! I can reflect on times in my life that like him, I was in a situation I had never anticipated, times that I felt broke, times that I felt at a low point. And as he may have been feeling this morning, times when I needed someone to stop and acknowledge me.

我們都會(huì)從與人交流中受益。那位無家可歸的人影響了我的一天。遇到他后,我感到更為感恩,感激我所擁有的一切。他激發(fā)了我的憐憫之情,我發(fā)現(xiàn)自己對(duì)他有了同理心。我能夠選擇到底是與人疏遠(yuǎn)還是與人交流。他和我有很多不同之處嗎?絕 對(duì)有!他和我有很多相似之處?絕 對(duì)有!我能回想起自己生命中與他一樣的時(shí)刻,像這樣處于一個(gè)我從未預(yù)料到的情況之中:支離破碎、踟躕低谷;以及像他今天早上可能感覺到的一樣,需要有人為我停下腳步,不把我當(dāng)透明人看。

We always have a choice as to whether we move towards separation or connection. Separation is looking at the homeless person and focusing on how unkempt he looks, and criticizing why he has a 7-11 Slurpee cup if he is out of money. Connection is acknowledging that he impacted my day by reaching out to me.

我們總可以選擇是拒人于千里之外還是與接納別人。拒人于千里之外,就是看到無家可歸的人時(shí)只注意到他看起來是多么凌亂,并錙銖必較地想著如果他身無分文又為何有一個(gè)7-11思樂冰杯。而接納他,則是是承認(rèn)他通過主動(dòng)接觸我而影響了我的一天。

Pay attention today and notice whether you tend to move towards separation or towards connection. Pay attention today and notice whether that is working well for you.

關(guān)注當(dāng)下,仔細(xì)想想你的方向到底是拒絕還是接納。關(guān)注當(dāng)下,想想這么做是不是真的對(duì)你好。

焚題庫: 翻譯資格考試二級(jí)《筆譯綜合能力》考試題庫   翻譯資格考試二級(jí)《筆譯實(shí)務(wù)》考試題

翻譯資格資料來源華課網(wǎng)校校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>

下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題。【在線做題】>>】【下載APP掌上刷題


責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
永泰县| 广州市| 汶上县| 阿克苏市| 绥化市| 茂名市| 温宿县| 阳泉市| 沧州市| 天祝| 随州市| 北辰区| 长沙市| 镇原县| 汝南县| 洛阳市| 大英县| 长治县| 兰坪| 新昌县| 平谷区| 诸暨市| 宁化县| 普定县| 来凤县| 石狮市| 博客| 保德县| 永康市| 邓州市| 中牟县| 香格里拉县| 沙田区| 洛阳市| 高清| 大荔县| 南阳市| 朝阳区| 九江市| 道孚县| 宝坻区|