华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當前位置:考試網 >> 翻譯資格考試 >> 二級筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI二筆強化練習題(十四)

2022年CATTI二筆強化練習題(十四)

來源:考試網   2022-03-16【

  At a restaurant, a cockroach suddenly flew from somewhere and sat on a lady.

  在一家餐廳,一只蟑螂不知從哪兒突然飛了出來,落在一位女士的大腿上。

  She started screaming out of fear.

  女士嚇得驚聲尖叫。

  With a panic stricken face and trembling voice, she started jumping, with both her hands desperately trying to get rid of the cockroach.

  她表情驚恐,聲音顫抖,站起身來上下跳動,兩手胡亂揮舞,竭力想把蟑螂從身上弄下來。

掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試

  Her reaction was contagious , as everyone in her group also got panicky.

  她這副樣子極具感染力,附近的食客都變得驚慌起來。

  The lady finally managed to push the cockroach away but ...it landed on another lady in the group.

  最后這位女士終于把蟑螂趕走了……可是它卻落到了附近的另一個女士的腿上。

  Now, it was the turn of the other lady in the group to continue the drama.

  現在,輪到這第二位女士開始慌亂了。

  The waiter rushed forward to their rescue.

  服務員沖過來,幫他們解決了問題。

  In the relay of throwing, the cockroach next fell upon the waiter.

  如同遞交接力棒一樣,蟑螂這次又飛到了服務員身上。

  The waiter stood firm, composed himself and observed the behavior of the cockroach on his shirt.

  服務員卻只是定定的站著,強忍著沒有驚慌失措,還冷靜的觀察著蟑螂在自己襯衣上如何爬動。

  When he was confident enough, he grabbed it with his fingers and threw it out of the restaurant.

  當他確定自己可以抓住蟑螂的時候,他用手指拈住它,把它丟出了餐廳。

  Sipping my coffee and watching the amusement, the antenna of my mind picked up a few thoughts and started wondering, was the cockroach responsible for their histrionic behavior?

  此時我一邊喝著咖啡,一邊看著這一出鬧劇,突然,我思想的觸須接收到了一些靈光,我開始思考,那只蟑螂是否應該對這些人夸張的反應負責?

  If so, then why was the waiter not disturbed ?

  如果確實如此,為什么那位服務員可以鎮(zhèn)定自若?

  He handled it near to perfection, without any chaos.

  他對此事的處理方法近乎完美,沒有造成一絲混亂。

  It is not the cockroach, but the inability of those people to handle the disturbance caused by the cockroach , that disturbed the ladies.

  事實上,并不是蟑螂本身,而是那些被蟑螂碰到的人目睹蟑螂造成的混亂時,對自己情緒的失控,才讓周圍的女士陷入驚慌。

  I realized that, it is not the shouting of my father or my boss or my wife that disturbs me, but it's my inability to handle the disturbances caused by their shouting that disturbs me.

  我意識到,擾亂我的心情的并不是我的父親、老板或者妻子訓斥我的言語,而是我被他們訓斥后,對自己隨之產生的負面情緒的失控更讓我心煩意亂。

  It's not the traffic jams on the road that disturbs me, but my inability to handle the disturbance caused by the traffic jam that disturbs me.

  讓我煩惱的不是馬路上的交通堵塞,而是當我的情緒被交通影響后,我無法控制這種消極情緒,由此產生的無力感。

  More than the problem, it's my reaction to the problem that creates chaos in my life.

  比起問題本身,我對問題的態(tài)度更有可能在我的生活中制造混亂。

  口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

  筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

  翻譯資格資料來源考試網校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>


責編:jianghongying 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學歷考試
永寿县| 阳高县| 宁蒗| 闽清县| 石棉县| 故城县| 黄平县| 高台县| 娱乐| 南岸区| 金湖县| 贵南县| 淮阳县| 芮城县| 蒙自县| 赣州市| 扎鲁特旗| 大竹县| 保定市| 庆元县| 邹平县| 从江县| 安平县| 泊头市| 寻甸| 大连市| 拜城县| 察隅县| 湘乡市| 望江县| 平谷区| 泸水县| 青州市| 布尔津县| 阳朔县| 台安县| 年辖:市辖区| 子洲县| 梅河口市| 绥江县| 英吉沙县|