华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)練習(xí)題(十二)

2022年CATTI二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)練習(xí)題(十二)

來源:考試網(wǎng)   2022-03-03【

  Einstein once said that the most powerful force in the universe was compound interest.

  愛因斯坦曾經(jīng)說過:宇宙中最強(qiáng)大的力量就是復(fù)利。

  No one is in a better position to harness this force than those who have just started earning a regular salary. But popular wisdom tells you that it is just this demographic that has a tough time saving. Salaries are typically lower.

  而那些剛剛開始拿薪水的人,就是最能從這股力量中獲利的人了。但是,眾所周知,這恰好就是那群不擅長存錢的人。而且他們的工資通常也不算高。

掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測試

  Here’s how that paycheck gets divvied up across the nation.

  以下是一個(gè)普通美國人對(duì)自己收入的支配情況:

  1. Housing (31.9%)

  住房——占總收入的31.9%

  Among households in this age group, 61% are renting.

  在這個(gè)年齡的人當(dāng)中,61%的人是租房住的。

  The average rent/mortgage check is $894 per month(60% of the total cost on housing). Obviously, this figure will vary widely based on location.

  他們平均每月的租金或房貸是894美元(占住房總花銷的60%)。不過顯然,這個(gè)數(shù)字隨著地區(qū)不同而不同。

  The rest of the balance of housing money is devoted to utilities, household supplies, furniture, and appliances.

  而住房花銷中剩下的那部分,用在了水電燃?xì)、日用品、家具和各種小物件上面。

  2. Transportation (16.3%)

  交通——占總收入的16.3%

  This includes monthly payments for the purchase of new/used cars, which runs roughly $296 per month.

  這包括買車的錢以及車貸平均到每月的花銷,大概是296美元。(這對(duì)于中國的畢業(yè)生來講不太一樣,畢竟在中國還是以公共交通為主)

  Last year, an average of $204 per month was spent on gasoline.

  去年,在汽油上的平均花銷是204美元。

  The rest is used on maintenance, insurance, and “other vehicle expenses.”

  其他的部分花在了維護(hù)費(fèi)用、保險(xiǎn)以及其他交通花銷上。

  3. Healthcare (4.9%)

  健康——占總收入的4.9%

  Here’s where it really pays to be young.

  這就是年輕真正的好處。(健康方面可以少花錢)

  Healthcare spending is one of the only categories that consistently inches upward throughout life.

  健康是唯一一個(gè)隨著年齡增長而花銷變大的門類。

  Of this total, 70% is used to cover insurance premiums, which likely means that employers are chipping in a significant percentage of the total cost of coverage.

  而這里面的70%是花在了健康保險(xiǎn)上面,所以基本上可以說是用人單位覆蓋了里面的大部分。(在中國的普遍情況就是公司交掉一半)

  4. Food (12.1%)

  飲食——占總收入的12.1%

  Typically, 45% is spent on eating out.

  一般來講,這其中的45%是花在了外出就餐上面。

  Meats, fish, eggs, fruits, and vegetables make up over 40% of the money that is spent monthly for food at home.

  而在家吃的那一部分花銷里,肉、魚、雞蛋、水果、蔬菜等食材占據(jù)了40%。(剩下的可能是零食吧)

  5. Entertainment (4.4%)

  娛樂——占總收入的4.4%

  When you think about it, it’s a pretty good deal when you’re able to spend as much on entertainment as you do on healthcare.

  仔細(xì)想一下的話,娛樂的花銷可以和健康花銷等量,還是一件挺劃算的事。

  I should note that these figures include the costs of pets, TVs, hobbies, and any type of event you might attend.

  我要指出,這部分花銷包括了寵物、電視、興趣愛好以及其他一切你可能參與的活動(dòng)。

  6. Pensions and Social Security (9.8%)

  社保、養(yǎng)老金——占總收入的9.8%

  As you’ll see at the end, though, even with reduced benefits in the future, Social Security can play a key role in your retirement.

  你們最終會(huì)明白的,雖然這些東西以后的價(jià)值會(huì)變低,但社保在你退休之后還是舉足輕重的。(在中國,這部分一般是公司在發(fā)薪前就代繳了,而公司負(fù)擔(dān)其中大部分)

  7. Education (2%)

  教育——占總收入的2%

  Many will argue that this number should be higher. After all, the graduation is only a beginning. Your career just started and there's a lot of skills to acquire if you wanna get promoted and paid better.

  很多人都覺得這一部分應(yīng)該更高一些。畢竟,畢業(yè)只是一個(gè)新階段的開始。你的職業(yè)生涯才剛剛起步,如果你想升職加薪的話,還有不少技能要學(xué)。

  8. Other (9.3%)

  其他——占總收入的9.3%

  This covers a lot of different categories: clothes, alcohol, personal care products, cigarettes, donations, and even alimony payments. Lump all of them together and this is what you get.

  這一部分包含很多門類:服裝、酒、個(gè)人護(hù)理產(chǎn)品、煙、慈善捐贈(zèng)甚至贍養(yǎng)費(fèi)。把它們?nèi)考悠饋砭褪悄隳茏杂芍涞哪且徊糠至恕?能存下來的最大值)

  That leaves the average household of 2 people with $423 per month.

  這對(duì)于一般的家庭(兩口人)來說,就是每月423美元(約合人民幣2800元)

  This may sound like a lot or a little, depending on your point of view. But let’s put it in perspective. This is equivalent to saving $5,076 per year.

  這在你看來可能算多,也可能算少。不過且讓我們用不偏不倚的視角來看看,這相當(dāng)于每年5076美元(約合人民幣34000元)。

  If we assume that a couple, aged 30, is able to put away this much every month until they retired at age 67, adjusted for inflation, and assuming a return of 9% (just below the stock market’s historical average), they would have an equivalent of $484,000 in their nest egg come retirement time.

  如果我們假設(shè),一對(duì)30歲的夫妻,每月能存下這么多錢,一直存到67歲退休,然后假設(shè)他們的投資回報(bào)率是9%(剛好低于股票市場歷史回報(bào)率的平均值),再算上通貨膨脹,那他們?cè)谕诵莸臅r(shí)候就會(huì)有一筆484,000美元的財(cái)富(約合人民幣326萬元)。

  Obviously, not everyone who reads this will represent the “average” household for this age group. There’s tons of variability.

  不過顯然,并不是所有讀這篇文章的人都恰好是這個(gè)年齡段中的平均水平,變量是非常多的。

  If nothing else, a key takeaway should be that if you want to super-charge your savings, focus on the Big Three of housing, transportation, and food to leverage your efforts.

  但拋開一切不談,最重要的一點(diǎn)建議是:如果你想讓你的積蓄發(fā)揮最大的價(jià)值,你應(yīng)該著重在住房、交通、飲食這三個(gè)大頭上面精打細(xì)算。

  口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

  筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

  翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
泰兴市| 溆浦县| 遵化市| 长治市| 深泽县| 江城| 美姑县| 那坡县| 呼玛县| 根河市| 筠连县| 怀来县| 吴桥县| 拉孜县| 油尖旺区| 枝江市| 镇宁| 静安区| 寿光市| 六枝特区| 台北县| 定结县| 织金县| 武定县| 弥勒县| 溆浦县| 武功县| 济宁市| 虹口区| 白河县| 上栗县| 四平市| 梁平县| 桐庐县| 九寨沟县| 凭祥市| 阿拉善左旗| 普洱| 稷山县| 安泽县| 开化县|