华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2020年翻譯資格考試筆譯二級(jí)測(cè)試題:西游記(4)

2020年翻譯資格考試筆譯二級(jí)測(cè)試題:西游記(4)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2020-04-09【

  一只老猴進(jìn)言:“大王可到東海龍宮向龍王討件兵器!蔽蚩账查g便到龍宮,向東海龍王說(shuō)明來(lái)意。龍王心中不爽卻也不好推辭,只得命人取來(lái)一把大刀。

  不想悟空竟瞧不上眼,叫龍王另取一件。龍王取出三千六百斤重的九股叉。悟空試后還嫌太輕,要更重些的。七千二百斤重的方天戟便被抬出來(lái)。悟空耍弄片刻仍嫌太輕。

  終于,龍王是又氣又怕,將他帶到海底。那里立有兩丈多長(zhǎng), 水桶粗的鐵柱子,兩端各有一個(gè)金箍,上刻“如意金箍棒, 重一萬(wàn)三千五百斤”!爸厥菈蛑,只是太長(zhǎng)太粗。” 悟空話音剛落,那金箍棒便短了些,細(xì)了些。他愣了片刻, 又說(shuō):“再細(xì)些更妙!”金箍棒果然又細(xì)了些。

  An old monkey suggested: “Majesty, you can go to East Sea Dragon Palace and request a weapon.” With magic Wukong arrived there in no time and explained to East Sea Dragon King why he came. Dragon King was reluctant but hated to say no so he had to have a big knife fetched.

  Unexpectedly, Wukong disliked it and asked for another weapon. Dragon King fetched a nine-side rake weighing 3600 jin . Wukong tried it and asked for something heavier. Then a Fang Tian Ji weighing 7200 jin, was carried out. Wukong tried it and complained that it was still too light.

  Finally, angry and afraid, Dragon King took him to the sea’s bottom and there stood an iron pole. The pole was about seven meters tall and as thick as a bucket. At each end there was a gold band on which there were characters saying “As-you-wish gold-band pole, weighing 13500 jin”.

  “It’s heavy enough but too long and too thick.” hardly had Wukong finished these words when the pole became somewhat shorter and thinner. He puzzled for a little while and murmured: “It would be better if it was thinner.” As you can guess, the pole became even thinner.

  原來(lái),它可以隨意伸縮。極長(zhǎng)時(shí)可以上抵蒼天下入地獄,極短時(shí)可以變成繡花針藏入耳中。悟空甚愛(ài)此寶。悟空雖然歡喜,卻不滿足,又索要披掛。

  龍王說(shuō)皇宮里沒(méi)有,悟空卻不聽(tīng)。龍王只好叫來(lái)他的弟弟們— 西海、南海、北海三龍王,由他們分別送了戰(zhàn)靴,黃金甲和紫金冠,這才把悟空歡歡喜喜打發(fā)走。

  It fact, it can expand or contract as you wish it to. At the greatest length it could reach the heaven and the hell; at the shortest it could be as small as a needle to be hidden in the ear. Wukong had an enormous fancy for it. Happy as he was, Wukong was not contented and demanded a warring cloak.

  East Sea Dragon King said there was no cloak but Wukong wouldn’t listen. East Sea Dragon King had to send for his brothers, another three Dragon Kings and asked each of them to give a gi to Wukong. The three gis were respectively: boots, a golden armor, and a purple gold crest. At last, Wukong was turned away, contented.

  點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

  口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

  筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

  翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>

    下載焚題庫(kù)APP——翻譯資格考試——題庫(kù)——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題。【在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
会同县| 江华| 晴隆县| 安达市| 全南县| 高淳县| 杭锦旗| 南昌市| 灵武市| 金堂县| 黄浦区| 曲麻莱县| 彭山县| 菏泽市| 陇南市| 四平市| 安溪县| 从江县| 五寨县| 南昌市| 天门市| 兴和县| 舒城县| 定安县| 东莞市| 巴青县| 贵阳市| 吐鲁番市| 红原县| 徐闻县| 淮北市| 米脂县| 蒙阴县| 共和县| 兴山县| 大同市| 桑植县| 策勒县| 新平| 滦南县| 宜兴市|