These 10 Countries Are Evolving into Demographic Time Bombs
震驚!人口危機國家排名,中國比歐洲日本要嚴(yán)重的多
United States
美國
In the United States, the fertility rate has reached a record low of 1.76. The fertility rate in the United States fell to an all-time low last year. Americans’ average life expectancy, meanwhile, sits at a relatively high 78.7 years.
去年,美國的生育率已經(jīng)降到1.76,創(chuàng)下歷史新低。美國人均壽命相對較高,為78.7歲。
Many experts say the 2008 economic recession and high college tuition are contributing to this trend.
許多專家表示,2008年的經(jīng)濟衰退和高額的大學(xué)學(xué)費是低生育率背后的真正原因。
According to a 2018 survey in The New York Times, however, adults who want kids say they sometimes end up having few, or zero, kids due to the high cost of childcare. The average cost of full-time childcare exceeds $10,000 a year in several states, according to Child Care Aware of America.
《紐約時報》2018年的一項調(diào)查顯示,想要孩子的成年人表示因為育兒費用太高,所以沒要孩子或者只生育了一兩個小孩。根據(jù)美國育兒意識機構(gòu)的數(shù)據(jù),在美國的幾個州,一年的全日托兒費都超過了1萬美元(6.85萬元人民幣)。
The US birth rate has remained below “replacement level” since the 1970s, which means not enough children are being born to keep the population at a steady level.
自從上世紀(jì)70年代以來,美國的生育率就一直在更替水平之下,這意味著出生的孩子數(shù)量無法讓人口總量保持穩(wěn)定。
Last year, the US Census Bureau wrote in a paper that women who have kids between the ages of 25 and 35 have more difficulty in getting fair pay than women who give birth outside of that range. American women are now having children older than ever.
去年,美國人口普查局在一篇報告中寫道,在25歲和35歲之間生育孩子的女性相比在其他年齡段生育的女性更難得到公平的薪酬。現(xiàn)在美國女性的生育年齡高于以往。
Spain
西班牙
Spain has more deaths than births each year, and some towns are already nearly abandoned.
西班牙每年的死亡人數(shù)都超過出生人數(shù),一些城鎮(zhèn)甚至因人口凋零而被荒廢。
Spanish women tend to give birth later in life than most other European women, and Spaniards also live longer than anyone else in the European Union. On average, women in Spain have 1.5 children.
西班牙女性的生育年齡比多數(shù)歐洲女性都更大,而西班牙人的平均壽命又高于其他歐盟公民。在西班牙,女性平均生育1.5個小孩。
In Spain’s northeastern Aragon region, one village already shows what a demographic time bomb can look like. The only remaining residents of La Estrella are two people in their 80s.
在西班牙東北部的亞拉貢地區(qū),人口定時炸彈的效應(yīng)已經(jīng)在一個名為拉埃斯特雷的村莊顯現(xiàn)。這個村子最后剩下的兩個居民都是八十多歲。
Last year, the Spanish government hired a special commissioner to determine how to reverse falling birth rates.
去年,西班牙政府任命了一位特別專員來想辦法逆轉(zhuǎn)生育率下降的局面。
Italy
意大利
A rise in immigration to Italy has not helped the country steer clear of becoming a demographic time bomb.
意大利移民的增加并沒有讓這個國家免于人口危機。
A record-low 464,000 children were born in Italy last year, and the country’s mean age has surpassed 45 for the first time ever.
去年,464000名嬰兒在意大利出生,達(dá)到歷史新低,而意大利人的平均年齡首次超過了45歲。
Many Italians want to have two or more children, The Local reported, but cite difficulties in finding employment as a factor in their decisions not to.
據(jù)《本地人》報道,許多意大利人想要兩個以上的小孩,但是因為工作難找而決定放棄。
Bulgaria
保加利亞
The population of Bulgaria, the European Union’s poorest member, may soon become as low as it was in the aftermath of World War II, Bloomberg reported.
據(jù)彭博社報道,作為歐盟最窮的成員國,保加利亞的人口很快將變得和二戰(zhàn)結(jié)束時一樣少。
Bulgaria’s population is shrinking faster than any other country in the world; it is expected to hit only 5.4 million in 2050, down from 7 million last year, according to Quartz.
保加利亞的人口下降速度比世界其他國家都快。據(jù)Quartz網(wǎng)站報道,去年保加利亞人口為700萬,預(yù)計在2050年保加利亞人口將降至540萬。
In addition, the country has seen an increase in emigration as citizens seek job opportunities elsewhere. Bulgaria’s fertility rate is only 1.46 children per woman.
此外,移民國外尋找工作機會的保加利亞人也在增加。在保加利亞,平均每位女性僅生育1.46個孩子。
Latvia
拉脫維亞
Since Latvia joined the European Union in 2004, nearly 20 percent of the country’s population has left to seek employment in other parts of the bloc, such as Germany and the United Kingdom.
自從拉脫維亞于2004年加入歐盟,已有近20%的人口離開本國去德國和英國等其他歐洲國家尋找就業(yè)機會。
Latvia’s population, reported to be nearly 2 million last year, is estimated to fall to 1.52 million by 2050, according to Quartz.
據(jù)Quartz網(wǎng)站報道,去年拉脫維亞的人口將近200萬,預(yù)計在2050年會降至152萬。
South Korea
韓國
The South Korean government has offered cash incentives to people who have more than one child, as the fertility rate currently sits at 1.26 children per woman – too low to maintain a stable population.
因為韓國生育率低至1.26,已經(jīng)無法維持韓國人口的穩(wěn)定,韓國政府向那些生育一個以上孩子的人提供現(xiàn)金獎勵。
Amid the declining fertility rates, some South Koreans have said they are not having children due to a lack of financial stability, according to Quartz.
韓國生育率一直在下降,據(jù)Quartz網(wǎng)站報道,一些韓國人聲稱自己不要小孩是因為經(jīng)濟不穩(wěn)定。
Demographers say South Korea’s low fertility rate is linked to women having children at an increasingly later age. In 2017, the average age of a Korean woman having a first child surpassed 31. It was the oldest average in the world.
人口學(xué)家表示,韓國的低生育率和女性生育年齡越來越大有關(guān)。2017年,韓國女性生育頭胎的平均年齡超過了31歲,為全世界最高。
Japan
日本
Unlike other countries with similarly low fertility rates, Japan has not seen a significant influx of immigrants. A low number of workers in the country decreases the amount of tax money going toward retirement and healthcare services for older residents, who are growing in numbers.
和其他生育率低的國家不同,日本沒有大量的移民涌入。勞動人口太少導(dǎo)致用于老年人口的養(yǎng)老和醫(yī)療的稅金下降,而與此同時老年人口卻不斷增加。
United Kingdom
英國
The United Kingdom’s birth rate has fallen to its lowest level in a dozen years, The Times reported. At the same time, the number of British residents age 65 or older is rising due to better healthcare and higher living standards.
據(jù)《泰晤士報》報道,英國出生率已經(jīng)降到了十幾年來的最低點。與此同時,65歲以上的英國居民的數(shù)量卻因為醫(yī)療條件改善、生活標(biāo)準(zhǔn)提高而不斷增加。
The UK’s referendum to leave the European Union has led to a decrease in the number of immigrants, who are generally younger, leading to an increasingly older population.
英國脫歐導(dǎo)致移民數(shù)量下降,而移民人口普遍都比較年輕,使人口老齡化進(jìn)一步加劇。
According to The Guardian, the number of elderly people without social care has peaked, with one in seven lacking adequate support. About 1.4 million residents who are older than 65 are not receiving help with getting up or getting washed.
據(jù)《衛(wèi)報》報道,得不到照看的老年人數(shù)量已達(dá)到一個高峰,其中七分之一缺人照料。約有140萬65歲以上的老年人生活起居無人照料。
China
中國
China’s fertility rate keeps dropping despite the government’s 2016 decision to allow families to have two children instead of one, so local authorities are taking steps to encourage more childbirth.
盡管政府在2016年放開了全面二胎,但是中國的生育率還是持續(xù)下降,因此地方政府正采取措施鼓勵生育。
About 25 percent of China’s population is expected to be 60 years or older by 2030, a significant increase compared to the roughly 13 percent of residents who were part of that age bracket in 2010.
約25%的中國人口在2030年前將超過60歲,而在2010年只有約13%的中國人口超過60歲。
口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題 翻譯資格考試二級口譯模擬題 翻譯資格考試一級口譯模擬題
筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題 翻譯資格考試二級筆譯模擬題 翻譯資格考試一級筆譯模擬題
資料來源考試網(wǎng)校喬宏軒老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個人中心>>
下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題。【在線做題>>】【下載APP掌上刷題】
翻譯資格考試復(fù)習(xí)有問題?不知道怎么高效備考?加入考試群1043790840和考生一起交流信息。
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論