华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2018年翻譯資格考試catti二級(jí)筆譯試題:居民消費(fèi)

2018年翻譯資格考試catti二級(jí)筆譯試題:居民消費(fèi)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2017-11-20【

  來(lái)源:2017年國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展計(jì)劃報(bào)告

  持續(xù)推進(jìn)“十大擴(kuò)消費(fèi)行動(dòng)”,順應(yīng)消費(fèi)需求變化新趨勢(shì),以改革創(chuàng)新增加消費(fèi)領(lǐng)域特別是服務(wù)消費(fèi)和綠色消費(fèi)有效供給,保持消費(fèi)平穩(wěn)增長(zhǎng)。2017年社會(huì)消費(fèi)品零售總額預(yù)期增長(zhǎng)10%左右。

  We will continue to advance the Ten Initiatives for Boosting Consumer Spending; respond to new trends in consumer demand; promote reform and innovation so as to increase effective supply to consumers, especially in service and green industries; and keep consumption growing steadily. Total retail sales of consumer goods are expected to increase by around 10% in 2017.

  放寬服務(wù)業(yè)準(zhǔn)入限制和社會(huì)領(lǐng)域投資管理。積極發(fā)展醫(yī)養(yǎng)結(jié)合、文化創(chuàng)意、全域旅游等新興消費(fèi),支持社會(huì)力量提供教育、文化、養(yǎng)老、醫(yī)療等服務(wù)。

  Restrictions on entry into service industries will be loosened and regulation over investment in the social domain will be relaxed. We will work to develop emerging areas of consumption such as combined medical and care services for the elderly, cultural & creative industries, and all-for-one tourism, and support nongovernmental participants in providing educational,cultural, elderly care, and medical services.

  促進(jìn)數(shù)字家庭、在線教育、虛擬現(xiàn)實(shí)等信息消費(fèi)。開(kāi)展加快內(nèi)貿(mào)流通創(chuàng)新推動(dòng)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革擴(kuò)大消費(fèi)專(zhuān)項(xiàng)行動(dòng),推動(dòng)實(shí)體店銷(xiāo)售和網(wǎng)購(gòu)融合發(fā)展。

  Efforts will be made to promote consumption of information goods and services in areas such as digital homes, online education, and virtual reality. We will launch campaigns to speed up innovations in domestic commodity distribution, promote supply-side structural reform, and boost consumer spending. We will promote the integrated development of brick-and-mortar stores and online shopping.

  保護(hù)和傳承老字號(hào)。擴(kuò)大內(nèi)外銷(xiāo)產(chǎn)品“同線同標(biāo)同質(zhì)”實(shí)施范圍。大力發(fā)展冷鏈物流。

  China time-honored brands will be protected and carried forward. We will ensure that more domestically sold products come off the same production lines, meet the same standards, and are of the same quality as export products. We will work to achieve robust development in cold-chain logistics.

  建立健全食品藥品等的質(zhì)量安全標(biāo)準(zhǔn)和追溯體系。加大價(jià)格監(jiān)管和反壟斷執(zhí)法力度,保護(hù)消費(fèi)者合法權(quán)益。

  Sound systems will be established to ensure the quality and safety standards of food and medicine and to allow for product traceability. Pricing oversight will be intensified and law enforcement will be stepped up to tackle monopolistic pricing so as to safeguard the legitimate rights and interests of consumers.

  強(qiáng)化收入分配改革激勵(lì)導(dǎo)向,實(shí)施重點(diǎn)群體激勵(lì)計(jì)劃,開(kāi)展城鄉(xiāng)居民增收綜合配套政策試點(diǎn)。

  We will enhance incentive-based income distribution reform, implement incentive plans for key groups, and carry out trials for comprehensive and coordinated policies on increasing urban and rural incomes.

  注釋?zhuān)?/P>

  "全域旅游(all-for-one tourism)",是指將一個(gè)區(qū)域作為旅游目的地(tourist destination)來(lái)建設(shè)和運(yùn)作,實(shí)現(xiàn)區(qū)域資源有機(jī)整合、產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展(integrated development)、社會(huì)共建共享,以旅游業(yè)帶動(dòng)和促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)協(xié)調(diào)發(fā)展(promote coordinated development of the economy and society)。

  突破行業(yè)、部門(mén)、區(qū)域局限,把旅游業(yè)放到推進(jìn)新型工業(yè)化、城鎮(zhèn)化、信息化和農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化(promote a new type of industrialization, urbanization, IT application and agricultural modernization)的大格局中來(lái)謀劃,促進(jìn)旅游業(yè)與生態(tài)、文化、體育等產(chǎn)業(yè)深度融合(deep integration),形成多點(diǎn)支撐的 (be driven by multiple props, be brought by multi-stimuli/multiple driving forces)大旅游發(fā)展格局。

  在"全域旅游"格局中,到處都是風(fēng)景(scenery/landscape),而非到處都是景點(diǎn)景區(qū)(scenic spots and tourist sites);到處都有接待服務(wù)(reception services),而非到處都是賓館飯店。 (CHINADAILY)

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢(xún) 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
淄博市| 郴州市| 霍邱县| 永昌县| 白水县| 青川县| 富裕县| 辽阳县| 耿马| 平定县| 贵港市| 邳州市| 西平县| 芒康县| 汾阳市| 丰顺县| 宕昌县| 辽源市| 西昌市| 高清| 航空| 济源市| 晋中市| 定襄县| 平泉县| 凤凰县| 铜陵市| 栖霞市| 特克斯县| 喀什市| 道孚县| 延寿县| 哈密市| 九龙坡区| 女性| 宁远县| 高碑店市| 靖远县| 桐庐县| 邵阳市| 聂荣县|