無錫是南方江蘇省的一個小城,位于南京和上海之間。早在六千年前,就有一個原始部落在此定居。現(xiàn)在的無錫始建于公元前2世紀(jì)。當(dāng)時在城西南的西山開采出了錫礦,錫發(fā)現(xiàn)后,人們就把這個地方稱為“有錫”。天長日久,錫礦挖完了,“有錫”便改成了“無錫”。
Wuxi is a small city in southern Jiangsu Province, situated between Nanjing and Shanghai. Around 6, 000 years ago, a primitive tribe settled there, and the present- day Wuxi began to take shape in the second century B. C. At that time, a tin mine was excavated at Xishan to the southwest of the city. Upon the discovery of tin there, that area was given the name Youxi, meaning "there is tin".
As time went on, all the tin was mined up, and the area known as "there is tin" came to be known as Wuxi, that is, "no more tin".
無錫南臨太湖,西倚惠山,這兩處都是當(dāng)?shù)氐闹饕麆。另外,古老的京杭大運(yùn)河和京滬鐵路也途經(jīng)這里。太湖是中國的五大淡水湖之一,水域面積達(dá)36000公頃,沿岸有百來座小島和72座山峰。數(shù)千年前,這里原是一個淺水灣;后來,長江三角洲漸漸擴(kuò)大,與海港中的堤壩相連,形成了一個內(nèi)陸湖,原來的小島便成了山峰。太湖奇峰環(huán)抱,煙水迷蒙,自然天成的湖光山色,美不勝收。
Wuxi overlooks Lake Tai on the south, and lies next to Mount Hui on the west, both of them being major local scenic areas. In addition, the ancient Grand Canal between Beijing and Hangzhou, and the Beijing- Shanghai railway both pass through this region. Lake Tai is one of China' s five major freshwater lakes, with a surface area of 36, 000 hectares. Scattered along its banks are over a hundred small islands and 72 mountain peaks. Several thousand years ago this area was a shallow bay. Later, as the Yangtze River delta gradually expanded and became linked to dykes and dams of the sea harbor, the area became an inland freshwater lake, and what were originally islands became mountain peaks. Lake Tai, with its misty waters ringed by jagged mountain peaks, is a marvelous scenic wonder.
大運(yùn)河的無錫段長40公里,其中城區(qū)內(nèi)有14.6公里。這條已有2400年歷史的綠色水鏈,至今仍然在歡快地流淌著,沿岸有許多名勝古跡。大運(yùn)河的開鑿始于公元前5世紀(jì),全長1794公里,和萬里長城一樣,它也是華夏古老文明的象征。大運(yùn)河無錫段又窄又深,兩岸是一排又一排青瓦白墻的老式民居。
The Wuxi segment of the Grand Canal runs 40 kilometers, of which 14. 6 kilometers run through the city itself. The canal has a history of 2, 400 years, and still flows freely today, passing through many historical sites like a green belt. Digging on the Grand Canal began in the fifth century B. C. Its total length is 1, 794 kilometers, and, along with the Great Wall, it is one of the symbols of China' s magnificent ancient civilization. The Wuxi segment of the Grand Canal is both narrow and deep. It is flanked on both sides by row upon row of traditional Chinese dwellings with black- tile roofs and white walls.
無錫每年都有許多旅游活動,今年10月2日至14日,這里將舉行一次“無錫太湖國際釣魚比賽”。集體和個人,職業(yè)和業(yè)余選手均可報(bào)名參加。
Every year Wuxi hosts many tourist activities. From October 2 to 14 this year, the city will hold the "Wuxi Lake Tai International Fishing Contest". All those interested, groups or individuals, professionals or amateurs, are invited to register and take part.
初級會計(jì)職稱中級會計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級會計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論