华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級筆譯 >> 模擬試題 >> 2017年上半年翻譯資格考試中級筆譯模擬試題及答案四

2017年上半年翻譯資格考試中級筆譯模擬試題及答案四

來源:考試網(wǎng)   2017-03-11【

  奧林匹克運動的生命力和非凡魅力在于在奧林匹克運動中居核心地位的奧林匹克精神。體育的目的在于追求人類身心全面發(fā)展,并在此基礎上促進社會的 發(fā)展和進步。現(xiàn)代奧林匹克運動的創(chuàng)始人顧拜旦(Pieere de Coubertin)認為體育是全人類的一項偉大事業(yè)。他將奧林匹克運動的目標設定為促進不同國家、不同文化之間的相互理解,從而促進和維護世界和平,推進人類文明。這一理想使奧林匹克運動得以經(jīng)百年而不衰。作為全世界奧林匹克大家庭成員的一個盛大聚會,奧林匹克運動已經(jīng)成為促進世界和平、進步與發(fā)展的一只重要社會力量。

  參考答案:

  The vitality and special appeal of the Olympic Games lie in the Olympic spirit, which is the soul of the soul of the Games. The goal of sports is to pursue comprehensive physical and mental development and, on the basis of this, to accelerate social progress. Pierre de Coubertin, founder of the modern Olympiad, considered sports a great undertaking of humanity. The goal of the Olympic Movement defined by him is to promote undertaking among different countries and cultures, maintain world peace and advance human civilization. This ideal has enabled the Olympic Games to thrive for more than a century. The Olympic Games have been a grand gathering of members of the Olympic family throughout the world, and the Olympic Movement has become a major social force to promote world peace, progress and development.

責編:Aimee 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導

更多

  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學歷考試
新安县| 大港区| 湟中县| 托克逊县| 镇江市| 广昌县| 晋城| 三河市| 屯留县| 南皮县| 来宾市| 天津市| 天峨县| 东丰县| 革吉县| 东乡| 庆安县| 罗江县| 榆中县| 肇东市| 大连市| 寿阳县| 新民市| 瓦房店市| 分宜县| 石泉县| 阿坝| 汉中市| 峡江县| 吕梁市| 绿春县| 惠水县| 蓬安县| 宁城县| 田阳县| 乐清市| 河津市| 恩平市| 和静县| 香港| 长沙县|