Even after I was too grown-up to play that game and too grown-up to tell my mother that I loved her, I still believed I was the best daughter. Didn’t I run all the way up to the terrace to check on the drying mango pickles whenever she asked?
As I entered my teens, it seemed that I was becoming an even better, more loving daughter. Didn’t I drop whatever I was doing each afternoon to go to the corner grocery to pick up any spices my mother had run out of?
My mother, on the other hand, seemed more and more unloving to me. Some days she positively resembled a witch as she threatened to pack me off to my second uncle’s home in provincial Barddhaman — a fate worse than death to a cool Calcutta girl like me — if my grades didn’t improve. Other days she would sit me down and tell me about “Girls Who Brought Shame to Their Families”. There were apparently, a million ways in which one could do this, and my mother was determined that I should be cautioned against every one of them. On principle, she disapproved of everything I wanted to do, from going to study in America to perming my hair, and her favorite phrase was “over my dead body.” It was clear that I loved her far more than she loved me — that is, if she loved me at all.
After I finished graduate school in America and got married, my relationship with my mother improved a great deal. Though occasionally dubious about my choice of a writing career, overall she thought I’d shaped up nicely. I thought the same about her. We established a rhythm: She’d write from India and give me all the gossip and send care packages with my favorite kind of mango pickle; I’d call her from the United States and tell her all the things I’d been up to and send care packages with instant vanilla pudding, for which she’d developed a great fondness. We loved each other equally — or so I believed until my first son, Anand, was born.
My son’s birth shook up my neat, organized, in-control adult existence in ways I hadn’t imagined. I went through six weeks of being shrouded in an exhausted fog of postpartum depression. As my husband and I walked our wailing baby up and down through the night, and I seriously contemplated going AWOL, I wondered if I was cut out to be a mother at all. And mother love — what was that all about?
Then one morning, as I was changing yet another diaper, Anand grinned up at me with his toothless gums. Hmm, I thought. This little brown scrawny thing is kind of cute after all. Things progressed rapidly from there. Before I knew it, I’d moved the extra bed into the baby’s room and was spending many nights on it, bonding with my son.
參考答案:
即使我長(zhǎng)大些,不再適合做這樣的游戲,不再對(duì)母親說(shuō)我愛(ài)她,我仍然相信自己是世上最好的女兒。難道不是嗎?每當(dāng)母親吩咐,我不是總一路跑著到陽(yáng)臺(tái)去查看曬在那兒的腌芒果?
當(dāng)我步入少年,我好像變成了一個(gè)更乖更可愛(ài)的女兒。難道不是嗎?每天下午,當(dāng)媽媽需要新的調(diào)料,我不是總放下手頭的工作去街角的雜貨店幫她買?
另一方面,我的母親對(duì)我的愛(ài)卻好像越來(lái)越少。有時(shí)她活像個(gè)巫婆,因?yàn)樗{如果我的學(xué)習(xí)成績(jī)還沒(méi)有起色,就要把我送到遠(yuǎn)在巴哈馬鄉(xiāng)下的二叔家——這對(duì)于像我這樣心高氣奧德加爾各答女孩而言,將是比死亡更悲慘的命運(yùn)。有時(shí)她又會(huì)讓我坐著聽(tīng)她講有關(guān)“帶給家庭恥辱的女孩”的故事。顯然一個(gè)人會(huì)面對(duì)許多變壞的可能,因此母親決心讓我對(duì)每個(gè)可能都保持警惕;旧,她對(duì)我想做的每一件事都持反對(duì)意見(jiàn),從去美國(guó)學(xué)習(xí)到燙頭發(fā)。她的口頭禪是“除非我死了”。很明顯,我對(duì)母親的愛(ài)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了她對(duì)我的愛(ài)——如果她愛(ài)我的話。
當(dāng)我結(jié)束了在美國(guó)的研究生學(xué)習(xí)并結(jié)了婚,我和母親的關(guān)系改善了許多。雖然偶爾她還對(duì)我的當(dāng)作家的選擇表示懷疑,但總的來(lái)說(shuō)她認(rèn)為我做的事情還算不錯(cuò)。對(duì)于她我也這樣認(rèn)為。我們之間建立起一種循環(huán):她從印度寫信給我,告訴我各種趣聞,并寄來(lái)我最喜歡的腌芒果;我從美國(guó)打電話給她,告訴她我都忙了些什么事情,并寄去她最喜歡的香草布丁。我們的愛(ài)是對(duì)等的——至少在我的兒子阿南德出生前,我是這樣認(rèn)為的。
兒子的降生一下子打亂了我的平靜、規(guī)律、有秩序的生活,使我措手不及。出院后的六周里,我一直被產(chǎn)后抑郁癥的陰影包圍著。 當(dāng)夜里我和我的丈夫抱著哭鬧不止的兒子,走來(lái)走去哄他睡覺(jué),我開(kāi)始認(rèn)真考慮是否要“撤退”。我懷疑自己是否適合做母親。母愛(ài)——究竟是什么?
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論