华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 中級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 翻譯考試中級(jí)筆譯備考:新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯練筆

翻譯考試中級(jí)筆譯備考:新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯練筆

來(lái)源:考試網(wǎng)   2014-10-10【

  Why mixing alcohol and caffeine is so deadly

  Americans love their caffeine — in coffee, colas and now in their alcohol.

  But mixed, particularly in high volumes, the combination of caffeine and alcohol can be deadly.

  Why caffeine and alcohol are so toxic together isn't fully understood, but the combination appears to impair a drinker's judgment more than drinking alcohol alone. That has led to what some researchers call "toxic-jock syndrome."

  As a stimulant, caffeine jazzes up your whole body, increasing blood pressure, heart rate and, in some cases, causing heart palpitations and an irregular heartbeat. Caffeine also leads to headaches, jitteriness, agitation, stomach problems and abnormal breathing. It's the equivalent of an adrenaline rush.

  Alcohol, on the other hand, is a depressant that slows the brain's functioning and impairs one's ability to walk, talk and think clearly.

  Mixed, the stimulant and the depressant do not cancel each other out.

  譯文:

  咖啡因配酒精是找死?

  Americans love their caffeine — in coffee, colas and now in their alcohol.

  美國(guó)人愛(ài)他們的咖啡因——在咖啡里,在可樂(lè)里,F(xiàn)在在酒精里。

  But mixed, particularly in high volumes, the combination of caffeine and alcohol can be deadly.

  但是將咖啡因和酒精加在一起,尤其是高容量混合時(shí),將產(chǎn)生致命后果。

  Why caffeine and alcohol are so toxic together isn't fully understood, but the combination appears to impair a drinker's judgment more than drinking alcohol alone. That has led to what some researchers call "toxic-jock syndrome.

  咖啡因和酒精搭配一起為何會(huì)如此具有毒性?個(gè)中奧秘還未盡知。但它們的組合似乎比單純的酒精更加損害飲用者的判斷力,導(dǎo)致研究者所謂“約克毒性綜合癥”。

  As a stimulant, caffeine jazzes up your whole body, increasing blood pressure, heart rate and, in some cases, causing heart palpitations and an irregular heartbeat. Caffeine also leads to headaches, jitteriness, agitation, stomach problems and abnormal breathing. It's the equivalent of an adrenaline rush.

  作為一種興奮劑,咖啡因致使你全身興奮起來(lái)——血壓升高,心跳加快。在某些案例中還會(huì)出現(xiàn)心悸和心率不齊?Х纫蛲瑯訉(dǎo)致頭痛,神經(jīng)過(guò)敏,情緒激動(dòng),胃部不適以及呼吸異常。這與腎上腺素激增有相同的效用。

  Alcohol, on the other hand, is a depressant that slows the brain's functioning and impairs one's ability to walk, talk and think clearly.

  從另一個(gè)角度講,酒精就像鎮(zhèn)靜劑降低大腦功能運(yùn)行速率,影響行走、語(yǔ)言和思維能力。

  Mixed, the stimulant and the depressant do not cancel each other out.

  將兩者混合——刺激和鎮(zhèn)靜作用卻不能相互抵消。

責(zé)編:1511892766 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢(xún) 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
秦皇岛市| 延安市| 新源县| 自治县| 乌拉特后旗| 凤庆县| 蚌埠市| 东光县| 桂东县| 大石桥市| 奉节县| 浦江县| 阿克陶县| 鹿泉市| 安平县| 大竹县| 北宁市| 泸水县| 寿阳县| 武穴市| 吉木乃县| 永福县| 肇庆市| 澳门| 城市| 金川县| 石阡县| 攀枝花市| 岚皋县| 旬邑县| 外汇| 清镇市| 玉环县| 柯坪县| 锦屏县| 通化县| 余庆县| 运城市| 来安县| 应城市| 玉门市|