![](https://img.examw.com/index/logo.png)
翻譯資格考試法語高級口譯語法知識:過去時
簡單過去時
1.構(gòu)成
簡單過去時有三種不同類型的詞尾,一般均在動詞詞根后加下列詞尾構(gòu)成。
1)第一組動詞(包括aller)的詞根后加-ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent, 例如:
parler
je parlai nous parlâmes
tu parlasvous parlâtes
il parlails parlèrent
2)第二組動詞和部分第三組動詞的詞根后加-is, -is, -it, -îmes, -îtes, -irent, 例如:
finir
je finis nous finîmes
tu finisvous finîtes
il finitils finirent
sortir
je sortis nous sortîmes
tu sortisvous sortîtes
il sortitils sortirent
部分第三組動詞的詞根有變動,例如:
faire→je fis
voir→je vis
écrire→j’écrivis
répondre→je répondis
3)部分第三組動詞的詞根后加-us, -us, -ut, -ûmes, -ûtes, -urent, 例如:
croire
je crus nous crûmes
tu crusvous crûtes
il crutils crurent
有些部分第三組動詞的簡單過去時可參考其過去分詞,例如:
vouloir→voulu→je voulus
partir→parti→je partis
prendre→pris→je pris
4)第三組動詞的簡單過去時有特殊的變位形式:
êtreavoirvenir
je fus j’eusje vins
tu fustu eus tu vins
il fut il eut il vint
nous fûmesnous eûmesnous vînmes
vous fûtesvous eûtesvous vîntes
ils furentils eurentils vinrent
2.用法
簡單過去時只用在書面的敘述性文體中,所以通常多用第三人稱。它表示過去某一時間內(nèi)已經(jīng)完成、與現(xiàn)在沒有聯(lián)系的動作;相當(dāng)于英語的一般過去時。
Le peuple de Paris prit la Bastille le 14 juillet 1789.
它也可以表示過去一系列發(fā)生的動作:
Soudain, il ouvrit l’armoire, prit son manteau et sortit sans mot dire.
過去最近將來時1.構(gòu)成
aller(直陳式未完成過去時)+動詞不定式:
j’allais parlernous allions parler
tu allais parlervous alliez parler
il allait parlerils allaient parler
2.用法
表示從過去某一時間看是即將發(fā)生的動作;相當(dāng)于英語的過去將來時或was/were going to等。
Les deux amis ne savaient plus ce qu’ils allaient dire après un long moment de séparation.
M.Dupont allait se mettre à table lorsqu’il entendit quelqu’un crier.
愈過去時→先完成過去時
1.構(gòu)成
avoir
j’avais parlé
être
(未完成過去時)+ 過去分詞: j’étais allé(e)
parler
j’avais parlénous avions parlé
tu avais parlévous aviez parlé
il avait parléils avaient parlé
elle avait parléelles avaient parlé
aller
j’étais allé(e)nous étions allé(e)s
tu étais allé(e)vous étiez allé(e) (s) (es)
il était alléils étiez allés
elle était alléeelles étaient allées
se lever
je m’étais levé(e)nous étions levé(e)s
tu t’étais levé(e)vous étiez levé(e) (s) (es)
il s’était levéeils s’étaient levés
elle s’était levéeelles s’éaient levées
2.用法
常與(復(fù)合過去時、簡單過去時或未完成過去時)→后完成過去時配合使用,表示在該動作之前發(fā)生并完成了的另一動作;相當(dāng)于英語的過去完成時。
Les spectateurs ont dit qu’ils avaient vu des choses extraordinaires sur l’écran.
Le vieil homme reconnut la jeune fille qui l’avait sauvé dans son accident.
Paul était content, parce qu’il avait fait de beaux rêves.
Les voyageurs étaient partis quand le soleil se leva.
與未完成過去時配合使用,可表示重復(fù)的或習(xí)慣性的過去動作:
Lorsqu’il avait lu un roman. il en parlait toujour.
用于si(if)引導(dǎo)的感嘆句中,表示遺憾:
Si j’avais reçu le télégramme un peu plus tôt!
Si+愈過去時→感嘆過去。
Si+未完成過去時→感嘆現(xiàn)在。
與英語的過去完成時相同,愈過去時也可用與:
1.故事的開端,表示一個過去完成的動作。
Le jour J – premier jour de décembre – était arrivé......
La nuit s’était presque passé. Mon camarade dormait et moi , je commençais à me rassurer, ......
2.獨(dú)立句中,表示一個過去先完成的動作。
La pluie avait cessé. Le soleil reparut.
Tout d’un coup, le silence retomba ... Le Français et les deux Américains s’étaient approchés de l’obus lunaire.
直接引語和間接引語 與英語的直接引語和間接引語相同:引用他人原話,稱為直接引語;將原話的意思轉(zhuǎn)述出來,稱為間接引語。
將直接引語改為間接引語,須注意下列幾個方面。
I.人稱的變化
Mon ami me dit: «Je te montrerai ma photo.»
Mon ami me dit qu’il me montrera sa photo.
*
*II. 時態(tài)的變化
A.
Jean a dit: «Je suis très occupé.»
Jean a dit qu’il était très occupé.
B. Jeanne a dit : «J’ai fini mes devoirs.»
Jeanne a dit qu’elle avait fini ses devoirs.
C. Paul a dit: «Le match va bientôt commencer.»
Paul a dit que le match allait bientôt commencer.
III.時間狀語的變化
aujourd’hui → le jour même , ce jour-là
hier → la veille
demain → le lendemain
maintenant → alors
ce matin → ce matin-là
la semaine prochaine (next week)→ la semaine suivante (the next week)
la semaine dernière (last week)→ la semaine précédente (the last week)
il y a (ago)→ avant (before) dans (in)→ après (later)
A.
Paul a dit: «J’ai vu ce film il y a trois jours.»
Paul a dit qu’il avait vu ce film trois jours avant.
B.
Marie a dit: «Nous allons passer l’examen dans huit jours.»
Marie a dit qu’ils allaient passer l’examen huit jours après.
下一篇:沒有了
初級會計(jì)職稱中級會計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級會計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論