华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 英語(yǔ)指導(dǎo) >> 翻譯資格考試中級(jí)英語(yǔ)筆譯詞匯:經(jīng)濟(jì)

翻譯資格考試中級(jí)英語(yǔ)筆譯詞匯:經(jīng)濟(jì)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2019-03-16【

翻譯資格考試中級(jí)英語(yǔ)筆譯詞匯:經(jīng)濟(jì)

  國(guó)民生產(chǎn)總值GNP(Gross National Product)

  人均國(guó)民生產(chǎn)總值per capita GNP

  產(chǎn)值output value

  宏觀控制exercise macro-control

  優(yōu)化經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)optimize the economic structure

  保持經(jīng)濟(jì)適度快速增長(zhǎng)maintain an appropriate rapid economic growth

  改善經(jīng)濟(jì)環(huán)境improve economic environment

  整頓經(jīng)濟(jì)秩序rectify economic order

  非公有成分non-public sectors

  發(fā)揮市場(chǎng)的調(diào)節(jié)作用give play to the regulatory role of the market

  經(jīng)濟(jì)和法律的杠桿economic and legal leverages

  經(jīng)濟(jì)計(jì)劃和市場(chǎng)調(diào)節(jié)相結(jié)合combine economic planning with market regulation

  平等互利、講求實(shí)效、形式多樣、共同發(fā)展的方針pursuing practical results, adopting various ways and seeking common development/the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity and mutual development

  長(zhǎng)三角Yangtze River delta

  瓶頸制約 “bottleneck” restrictions

  企業(yè)的自我約束機(jī)制self-regulating mechanism of enterprises

  企業(yè)技術(shù)改造technological updating of enterprises

  加速科研成果向生產(chǎn)力的轉(zhuǎn)化facilitate a faster transition from research to actual production

  科教興國(guó)戰(zhàn)略strategy of invigorating the country through science, technology and education

  企業(yè)兼并重組annexation and reorganization of enterprises

  保持國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的良好勢(shì)頭maintain a good momentum of growth in the national economy

  奔小康strive for a relatively comfortable life

  采取市場(chǎng)多元化戰(zhàn)略adopt the strategy of a multi-outlet market

  抓大放小invigorate large enterprises while relaxing control over small ones / focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves

  出口創(chuàng)匯型/外向型產(chǎn)業(yè)export-oriented industry

  垂直兼并vertical merger

  國(guó)家補(bǔ)貼public subsidies

  國(guó)家鼓勵(lì)項(xiàng)目projects listed as encouraged by the state

  國(guó)家科技創(chuàng)新體系State Scientific and Technological Innovation System

  自主經(jīng)營(yíng),自負(fù)盈虧responsible for their own management decisions, profits and losses

  經(jīng)濟(jì)學(xué)家economist

  社會(huì)主義經(jīng)濟(jì) socialist economy

  資本主義經(jīng)濟(jì) capitalist economy

  集體經(jīng)濟(jì) collective economy

  計(jì)劃經(jīng)濟(jì) planned economy

  管制經(jīng)濟(jì) controlled economy

  農(nóng)村經(jīng)濟(jì) rural economics

  自由經(jīng)濟(jì) liberal economy

  混合經(jīng)濟(jì) mixed economy

  政治經(jīng)濟(jì)學(xué) political economy

  保護(hù)主義protectionism

  閉關(guān)自守autarchy

  初級(jí)成分 primary sector

  私營(yíng)成分,私營(yíng)部門(mén) private sector

  公共部門(mén),公共成分 public sector

  經(jīng)濟(jì)渠道 economic channels

  經(jīng)濟(jì)平衡 economic balance

  經(jīng)濟(jì)波動(dòng) economic fluctuation

  經(jīng)濟(jì)衰退 economic depression

  經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定 economic stability

  經(jīng)濟(jì)政策 economic policy

  經(jīng)濟(jì)復(fù)原 economic recovery

  約定understanding

  集中concentration

  控股公司 holding company

  托拉斯trust

  卡特爾cartel

  增長(zhǎng) rate of growth

  經(jīng)濟(jì)趨勢(shì) economic trend

  經(jīng)濟(jì)形勢(shì) economic situation

  基本建設(shè)infrastructure

  生活標(biāo)準(zhǔn),生活水平 standard of living

  購(gòu)買(mǎi)力 purchasing power, buying power

  短缺scarcity

  停滯,蕭條,不景氣stagnation

  不發(fā)達(dá)underdevelopment

  不發(fā)達(dá)的underdeveloped

  發(fā)展中的developing

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
兴海县| 汝州市| 正蓝旗| 南雄市| 扶风县| 台中县| 化隆| 保定市| 通城县| 鲜城| 长宁县| 郴州市| 白城市| 赞皇县| 南丰县| 喜德县| 清徐县| 淮安市| 贡嘎县| 京山县| 抚顺市| 宣汉县| 金寨县| 昌吉市| 无为县| 惠水县| 沅陵县| 清徐县| 农安县| 马山县| 惠州市| 吉首市| 聊城市| 通海县| 大同市| 于田县| 芦溪县| 若尔盖县| 泽州县| 上犹县| 五河县|