华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 英語(yǔ)指導(dǎo) >> 2017年中級(jí)筆譯課后練習(xí)題(7)

2017年中級(jí)筆譯課后練習(xí)題(7)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2017-03-13【

  得病以前,我受父母寵愛(ài),在家中橫行霸道。

  學(xué)生譯文(以下簡(jiǎn)稱“學(xué)譯”):Before the illness, I was much petted by parents, doing everything at will in the home.

  學(xué)譯:Before I became ill, I have received all the favor of my parents, just like a little tyrant at home.

  參考譯文:Before I fell ill, I had been the bully under our roofs owing to my doting parents.

  我們知道,漢語(yǔ)表達(dá)大多為“意合”結(jié)構(gòu),結(jié)構(gòu)松散,以一個(gè)一個(gè)看似并列的短句拼湊而成,彼此邏輯關(guān)系不明顯;但英語(yǔ)則不同于漢語(yǔ),它是形合語(yǔ)言,非常講究句子內(nèi)部的邏輯關(guān)系的“外化”,所謂“外化”,即使用Connectives來(lái)表現(xiàn)其邏輯關(guān)系。我國(guó)譯界有一個(gè)著名比喻:漢語(yǔ)句子的結(jié)構(gòu)像”竹竿“,是一節(jié)接一節(jié)的;而英語(yǔ)句子則像“葡萄”,主干很短,而“掛”在上面的附加成分則很多?梢哉f(shuō),漢譯英的過(guò)程,是一個(gè)由“竹竿”向“葡萄”轉(zhuǎn)換的過(guò)程。首先要確定“一節(jié)接一節(jié)”的漢語(yǔ)句子,選其中的哪一節(jié)為英句的“(葡萄)主干”。

  上面的漢語(yǔ)原句就含有一定的邏輯關(guān)系!笆芨改笇檺(ài)”是因,而“在家中橫行霸道”則是果!肮睉(yīng)是全句的重心,英譯上句,“(葡萄)主干” 當(dāng)選定“在家中橫行霸道”而非學(xué)生譯文所選的“我受父母寵愛(ài)”。

責(zé)編:Aimee 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
昌宁县| 临洮县| 成武县| 峨眉山市| 碌曲县| 冕宁县| 涡阳县| 博乐市| 全州县| 义乌市| 罗江县| 巴楚县| 伊春市| 海南省| 格尔木市| 西畴县| 淮北市| 罗平县| 花莲县| 襄汾县| 柳河县| 新安县| 广州市| 咸宁市| 宜章县| 西平县| 黄浦区| 陈巴尔虎旗| 永安市| 龙井市| 北宁市| 集贤县| 白沙| 会同县| 于都县| 图木舒克市| 文山县| 万荣县| 白山市| 葫芦岛市| 宜阳县|