华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級筆譯 >> 歷年試題 >> 2020年11月CATTI一筆真題及答案【漢譯英】

2020年11月CATTI一筆真題及答案【漢譯英】

來源:考試網(wǎng)   2021-03-26【

  2014年6月11日,中共中央政治局常委劉云山訪問丹麥期間,參加了“歐洲學(xué)者眼中的中國共產(chǎn)黨國際研討會”并發(fā)言,主辦方是丹麥哥本哈根商學(xué)院和中國當(dāng)代世界研究中心。李世默在研討會上做了題為“從全球視角看中國研究的新動向和中共形象的新變化”的發(fā)言。

  譯文出自:(以下版本稍有調(diào)整,僅供參考)

  現(xiàn)代西方的中國學(xué)研究大致經(jīng)歷了兩個代際的變化。第一代是歷史主義流派,第二代是意識形態(tài)流派。當(dāng)代西方對中國的認(rèn)知,不論是學(xué)術(shù)界或大眾媒體,都深受這兩大代際流派的影響。

  In the modern era, Chinese studies in the West have gone through two main generations: the generation of the historic school and the generation of the ideological school. Contemporary Western perceptions and understanding of China, in both the academic world and popular press, have been informed by the methods and aims of these two schools.

  現(xiàn)代中國學(xué)研究的第一代,可以追溯到20世紀(jì)初。他們用歷史主義的語境研究中國,研究方法深受傳統(tǒng)文化影響,研究領(lǐng)域涵蓋了中國的政治、歷史、社會狀況和中國歷史上重要的領(lǐng)袖人物。

  The first generation has guided the world’s understanding of China since the early 20th century. They seek to study China in a historical context. Their methods are deeply cultural. Their studies encompass China’s politics, historical and social conditions, and the personalities who drove China’s history.

  中國學(xué)的第二代,始于1989年,在后冷戰(zhàn)時代的意識形態(tài)狂熱中誕生。這一時期的研究,陷入自由民主或?qū)V篇毑玫囊庾R形態(tài)兩元對立。在研究取向上,強調(diào)政治立場先行和意識形態(tài)掛帥,目的只有一個,即證明中國的政治制度必 崩潰?上,這一代流派的研究一再被中國成功發(fā)展的事實證偽,備受質(zhì)疑。

  The second generation materialized after 1989 in the context of the post Cold War ideological fervor. The entire school was defined by the ideological dichotomy between liberal democracy and authoritarianism. The aim of their studies carried an overtly political and ideological agenda - to prove the Chinese political system is on an inevitable course towards eventual collapse. This school has been largely discredited by facts on the ground and their impact on the future will be limited at best.

  第三代中國學(xué)發(fā)端于新的形勢背景下,研究方法和取向都不同以往。這一代流派的演進,將推動中國學(xué)從基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)上發(fā)生轉(zhuǎn)型,并使世界對中國的認(rèn)知產(chǎn)生決定性影響。這對中國共產(chǎn)黨來說意義深遠(yuǎn),作為中國政治治理模式的核 。

  A third generation is emerging. This new generation is approaching China with new methods and different aims within different contexts. This development has placed the fundamental frameworks of Chinese studies in transition. How this evolves will have decisive impacts on the world’s interpretations of China.

  最近幾十年來,中國全方位快 崛起,全球政治、歷史、經(jīng)濟研究的頂 人士,紛紛聚焦中國,希望探究這一歷史重大事件的深遠(yuǎn)含義。這個群體不再象前兩代那樣限于中國通,而是來自各個領(lǐng)域。

  With the dramatic rise of China in all aspects of its national power in recent decades, some of the brightest minds in political science, history, and economics are beginning to examine closely what it all really means. Many of them are no longer China experts but generalists.

  一個趨向可以稱為實證派,即以收集客觀數(shù)據(jù)為基本研究方法,從歷史和現(xiàn)在的角度客觀分析中國的治理模式。

  A much more interesting emerging trend is the empirical school. In this approach, the methods center around empirical data and the aim is the objective understanding of Chinese governance in both historic and contemporary contexts.

  點擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

  口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

  筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

  翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>

    下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題



責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
湄潭县| 唐河县| 康平县| 海门市| 灵台县| 枣阳市| 青岛市| 龙陵县| 乌兰浩特市| 永修县| 商城县| 东辽县| 福泉市| 从江县| 秦安县| 浪卡子县| 中阳县| 新竹市| 阿拉善左旗| 烟台市| 赤峰市| 自治县| 沙湾县| 宁蒗| 将乐县| 南木林县| 阜宁县| 荥经县| 通化县| 普陀区| 徐州市| 深圳市| 建始县| 资源县| 清远市| 永春县| 新宾| 铁岭市| 井冈山市| 辽阳市| 鹰潭市|